La TV avait plus de 100 chaînes, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | التلفاز كان به أكثر من مائة قناة بحق السماء |
Pour l'amour de Dieu, un homme cherche la justice dans tout ce qu'il fait. | Open Subtitles | بحق الله وبحق الله، انا رجل يسعى للعدالة في كل ما يفعله ودائماً |
Son message s'appuie sur la Bible et son ministère est inspiré par l'amour de Dieu. | UN | وتقوم رسالتها على الكتاب المقدس. كما أن دعوتها تنطلق بدافع من حب الله. |
Pour l'amour de Dieu, ils nous pourchasseront de toute façon. | Open Subtitles | بالله عليكم سيقومون بالهجوم علينا في كلا الحالتين |
Pour l'amour de Dieu, la vie de ces gens est entre vos mains. | Open Subtitles | ...بالله عليكِ أرواح كل هؤلاء الناس فى رقبتكِ |
Oui, mais il y a des millions d'homosexuels dans ce pays, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | رغم ذلك، نحن عِنْدَنا ملايينُ شواذّ جنسياً في هذه البلادِ، أجل لأجل اللهِ. معظمهم جمهوريون. |
Oh, pour l'amour de Dieu, Paige casse ces barrières et sors de la pièce comme si tu possédais déjà cette Dolce. | Open Subtitles | بحق السماء يا بيج تخلصي من هذا الملصق وأخرجي من الباب كأنك تملكين " دولسي " بالفعل |
On a dû faire pression pour avoir le prénuptial, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | لقد اضطررنا إلى إجبارها على توقيع إتفاق ما قبل الزواج ، بحق السماء |
Pour l'amour de Dieu, pourquoi tu pleures ? | Open Subtitles | بحق السماء ، ما الذي تبكين لأجله بحق الجحيم ؟ |
Pour l'amour de Dieu, qu'étais-je supposé faire ? | Open Subtitles | أنا اعني بحق الله ماذا كان يفترض مني أن أعمل |
Et à quoi point il était triste de l'avoir bouleversé, il a eu une crise de panique, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | وكيف كان محطماً عندما أغضبها لقد مر بنوبة فزع بحق الله |
Pour l'amour de Dieu, pourriez-vous arrêter de tirer sur des objets ? | Open Subtitles | بحق الله هلا توقفت عن إطلاق النار على الأشياء؟ |
On le voit dans les Gospels, qui expriment l'amour entre voisins mais aussi l'amour de Dieu. | UN | ويتضح هذا في الإنجيل الذي يقدم الحب بين الجيران على أنه يتساوى مع حب الله. |
En utilisant non pas la doctrine de l'Église, mais l'amour de Dieu. | Open Subtitles | وربما لايكون ذلك خلال مذهب الكنيسة ولكني اؤمن بأنه حب الله |
- Bien sûr. Elle est extrêmement amoureuse de lui! - Pour l'amour de Dieu, baissez la voix. | Open Subtitles | ـ باطبع فهى تحبه للغاية ـ بالله عليكم,أخفضوا أصواتكم |
Vous êtes le personnel. Vous n'êtes rien d'autre que du personnel, vous êtes juste la servante, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | أنتِ مجرد عاملة، بالله عليكِ أنتِمجردنادلة! |
Bien, ca doit être facile a prouver, mais, c'est le maire, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | حَسناً، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ السهل بما فيه الكفاية للإثْبات. هو رئيسُ البلدية، أجل لأجل اللهِ. |
Une pièce pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | صدقة لوجه الله |
Si vous demandez à un ecclésiastique, il vous répondra que l'âme est la plus pure expression de l'amour de Dieu. | Open Subtitles | اسألي من هو مقدس، وسيخبركِ بأن الروح هي أنقى ما يعبر عن محبة الرب |
C'est dans l'amour de Dieu et de nos semblables que nous trouverons la force de lutter sans relâche pour une culture de paix et de non-violence. | UN | وسنستمد القوة من أجل الكفاح المستميت لإقامة ثقافة للسلام واللاعنف من محبة الله ومحبة جيراننا. |
Tout ce que tu dois savoir, c'est que l'amour de Dieu est tout ce dont nous avons besoin. | Open Subtitles | تحتاجين المعرفة ؟ فى النهاية , حب الرب ما نحتاجة جميعاً حقاً هذا كل ما لدينا بالفعل |
Pour l'amour de Dieu, vous utilisez cette application n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حباً بالله ,انت تستخدمين ذاك التطبيق,أليس كذلك؟ تطبيق ؟ |
C'est ce qui arrive quand tu bases ton futur sur un pull, pour l'amour de Dieu ! | Open Subtitles | هذا مايحدث عندما تبني مستقبلك على قميص تافه! حبًا فالله |
La lumière de Dieu m'entoure l'amour de Dieu m'enveloppe le pouvoir de Dieu me protège, la présence de Dieu veille sur moi | Open Subtitles | لعلّ الله يضيء دربي، ولعلّ حبّ الله يغدقني. لعلّ قوّة الله تحميني، ولعلّ الله يغدقني بجوده. |
Pour l'amour de Dieu, Loxley, dites-leur d'arrêter ça! | Open Subtitles | ،"لأجل حب المسيح يا "لوكسلي ! أوقفهم من فعل ذلك |