Mais comme l'a été l'Angleterre et la plupart des autres pays dans le monde. | Open Subtitles | ولكن ذلك كان إنجلترا ومعظم كل بلد آخر على هذا الكوكب. |
Je laisserai l'Angleterre à son roi et j'irai au Massachusetts, me trouver une femme. | Open Subtitles | إذاً سوف أترك إنجلترا لملكها وأذهب لماستشوسس وأجد لنفسي زوجة هناك |
Dans le nord-est de l'Angleterre, un Bangladeshi de 20 ans a été agressé par une bande de jeunes qui lui ont fracturé la mâchoire. | UN | وفي شمال شرق إنكلترا أصيب بنغلاديشي يبلغ من العمر 20 عاماً بكسر في أحد شدقيه بعد أن ضربته مجموعة من الشبان. |
l'Angleterre tient peut-être l'île, mais elle a encore besoin de s'approvisionner. | Open Subtitles | ربما تملك إنكلترا الجزيرة ولكن لا تزال بحاجة للمؤن |
Si nous rejettons maintenant nos alliés allemands alors l'Angleterre se retrouvera seule et sans amis à la merci du Roi et de l'Empereur. | Open Subtitles | إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور |
Nous avons appris que vous négociiez avec l'Angleterre à propos des troupes de Navarre. | Open Subtitles | سمعنا بأن انكلترا قد اجرت مفاوضات معك لتمركز قواتها في نفار |
"a pénétré de façon inexpliquée..." "l'atmosphère terrestre au dessus de l'Angleterre..." | Open Subtitles | أعادَ الدخول بشكل مفاجئ' الى جوّ الأرضِ على إنجلترا |
Contre les Etats-Unis, l'Angleterre et la Russie nous n'avons aucune chance. | Open Subtitles | ليس لدينا فرصة ضد أمريكا و إنجلترا و روسيا |
Une forteresse, d'où les danois du nord pourraient être défiés... et l'Angleterre grandit. | Open Subtitles | حصن ، سيتحداه جميع الدنماركيين من الشمال و إنجلترا تنهض |
Le George Washington de 22 ans combattait pour l'Angleterre. | Open Subtitles | وجورج واشنطن البالغ من العمر 22 عاما آنذاك يقاتل من أجل إنجلترا. |
Jersey fait partie des îles de la Manche entre l'Angleterre et la France, mais c'est une démocratie autonome avec son propre système financier et juridique. | Open Subtitles | جيرسي هي جزء من سلسلة الجزر بين إنجلترا وفرنسا، لكنها حكومة ذات ديمقراطية خاصة بعملياتها المالية ونظامها القانوني الخاص |
Le mépris total de Edward pour le conseil pousse l'Angleterre au bord de la guerre civile. | Open Subtitles | إهمال إدوادر الدائم للنصيحة الصحيحة دفع إنجلترا إلى حافة الحرب الأهلية |
Ton patient et Hardy sont ce que l'Angleterre avait de mieux. | Open Subtitles | المريض وهاردي هما كل ما هو جيد بشأن إنكلترا |
< < Aucune puissance européenne n'a adhéré à ce principe avec autant de détermination que l'Angleterre. | UN | لم تكن أي قوة من القوى في أوروبا أكثر لبساً من إنكلترا في إعطاء موافقتها الكاملة على هذا المبدأ. |
Les chiffres ne valent que pour l'Angleterre et le pays de Galles. | UN | الأرقام عن إنكلترا وويلز فقط. الذكور الإناث |
Je dis que je viens de Birmingham, les gens pensent juste à l'Angleterre, pas l'Alabama. | Open Subtitles | انا اقول اني من بيرمنجهام الناس فقط000 يفترضون انجلترا , وليس الباما |
Nous avons défini un trajet. Nous mettons le cap sur l'Angleterre, La pointe de Cornouaille. | Open Subtitles | قررنا ان نسير فى اتجاهنا نحن نتجه الى انجلترا حتى اخر الارض |
Le soir où il m'a annoncé qu'il était volontaire pour l'Angleterre. | Open Subtitles | وفي نفس الليلة اخبرني أنه تطوع لمهمة في انجلترا |
C'est un très long voyage de l'Afrique à l'Angleterre, mon ami. | Open Subtitles | انها رحلة طويلة من افريقيا الى انكلترا يا صديقي |
Les minorités ethniques avaient tendance à vivre dans les zones métropolitaines, notamment dans le sud-est de l'Angleterre. | UN | والاتجاه السائد في أوساط اﻷقليات اﻹثنية هو العيش في المدن الكبرى، وعلى وجه أخص في جنوب شرق انكلترا. |
À ceux qui voient, aux aveugles, hommes, femmes et enfants. Ici la voix de l'Angleterre. | Open Subtitles | مبصر أو اعمى رجل أو امراءة أو طفل هذا هو صوت بريطانيا |
Ce faisant, une éventuelle alliance avec l'Angleterre sera détruite. | Open Subtitles | وبفعلي هذا سأحطم أي أي تحالف مع أنكلترا. |
Le Royaume-Uni compte depuis longtemps trois juridictions : une pour l'Angleterre et le Pays de Galles, une pour l'Écosse et une troisième pour l'Irlande du Nord. | UN | وفي المملكة المتحدة ثلاث دوائر اختصاص قضائية هي: دائرة لانكلترا وويلز وثانية لاسكوتلندا وثالثة لأيرلندا الشمالية. |
C'est effroyablement dommage... pour l'Angleterre de perdre un avocat aussi brillant. | Open Subtitles | من المؤسف جدا لإنجلترا أن تفقد عبقريا قانونيا مثله |
Comment nos deux pays peuvent-ils pratiquer la diplomatie quand l'Angleterre remplace ses ambassadeurs sans même me le dire ? | Open Subtitles | وكيف لبلدينا أن يمارسا الدبلوماسية بينما أنجلترا تستبدل المبعوثين |
Notez que ce chiffre vaut pour l'Angleterre et le pays de Galles seulement. | UN | علماً بأن هذه الأرقام تتعلق بإنكلترا وويلز فقط. |
Chiffres enregistrés par le Home Office en tant que statistiques pour l'Angleterre et le pays de Galles seulement. | UN | كما سجلتها وزارة الداخلية ضمن إحصاءات الجرائم لإنكلترا وويلز فقط. |
Cela a marqué le début de la rivalité entre l'Espagne et l'Angleterre. | UN | وكان ذلك بداية التنافس بين إسبانيا وإنكلترا. |
Ceci est la conséquence d'une migration prolongée et régulière vers les pays avancés, notamment les États-Unis d'Amérique, le Canada et l'Angleterre. | UN | ويأتي ذلك نتيجة للهجرة الممتدة والمطردة إلى البلدان المتقدمة النمو، وخاصة، الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وانكلترا. |
- Pendant que Bash allait voir les six différentes compagnies, quelqu'un de loyal à l'Angleterre les a prévenu à Calais. | Open Subtitles | الى ستة فرق ذهب شخصا ما الى الانجليز في كاليه وحذرهم |
Il ne m'a jamais pardonné jamais d'avoir gagné l'or pour l'Angleterre, et non pas pour la Roumanie. | Open Subtitles | لن يُسـامحني أبداً لـ فوزي بـ الميدالية الذهبية عن الفريق الانجليزي وليس الروماني |