"l'as pas fait" - Traduction Français en Arabe

    • لم تفعل
        
    • لم تفعلي
        
    • ولم تفعلي
        
    Et je sais que parfois tu voulais revenir ici, mais tu ne l'as pas fait à cause de moi. Open Subtitles وأعلم أن هناك أوقات كنت تريد فيها .. العودة الى هنا ولكنك لم تفعل بسببي
    Tu pouvais me débarrasser de la tétro n'importe quand, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان يمكن أن تأخذ التيترو مني متى ما شئت، لكنك لم تفعل
    Ça fait environ 2 268 jours d'école, moins les vacances d'été, où tu aurais pu l'inviter et tu l'as pas fait. Open Subtitles هذا ما يقارب الــ2268 يوم مدرسي بدون الإجازات الصيفية، وكان بإمكانك طلب الخروج معها ولكنك لم تفعل
    Écoutes, après que papa soit mort, tu aurais pu t'écrouler, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles اسمعي بعد ان توفي والدي كان يمكن ان تصابي بالانهيار لكنك لم تفعلي
    - dis pas que tu l'as pas fait. - Que dois-je dire alors ? Open Subtitles في المرة القادمة عندما يسأل أحد لا تقولي أنك لم تفعلي
    Tu as promis de rentrer à la fin de l'été, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles ربما لأنك وعدت ان تكون هنا في المنزل في نهاية الصيف ولم تفعلي
    Mais comme au CCU, tu ne l'as pas fait. Open Subtitles لكن كما السابق، لم تفعل أنا لن أقوم بهذا مجدداً
    Tu ne l'as pas fait parce que je t'ai gentiment suggéré de ne pas le faire. Open Subtitles لم تفعل بسبب أنني اقترحت بلطف أن لا تفعل.
    Tu aurais pu laisser tomber à tous moments mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles ‫كان بإمكانك الاستلقاء في أيّ وقت، ‫لكنّك لم تفعل.
    Tu avais eu l'occasion de le pendre et de le sécher au retour de l'académie et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان لديك الفرصة للقبض عليه متلبساً بالماضي في الاكاديمية، لكن لم تفعل ذلك
    Tu m'avais promis de me réengager en devenant associé principal, tu ne l'as pas fait. Open Subtitles و رغم انك قد وعدت بجلبي مرة اخرى بمجرد ان يتم تسميتك كشريك لم تفعل
    Je voulais que tu t'intéresses à ce que je traversais, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles أردتك أن تهتم بشأني بما أمر به , لكنك لم تفعل ,لأنه
    Tu aurais pu tuer ces hommes, mais tu ne l'as pas fait parce qu'ils sont innocents. Open Subtitles كان بإمكانك قتل هؤلاء الرجال لكنك لم تفعل لأنهم أبرياء
    Deux ans pour bonne conduite. Et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles عامين لحسن السير و السلوك ؛ و أنتَ لم تفعل ذلك
    Mais tu ne l'as pas fait et maintenant je suis obligé de te la faire garder. Open Subtitles لكنك لم تفعل والأن أنا مرغمة على جعلك تفي به
    J'aurais aimé que tu me parles de beaucoup de choses, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles أتمنى أن تُحدثني عن أشياء كثيرة ولكنك لم تفعل
    Tu dis que tu lui as pardonné mais tu ne l'as pas fait ou tu ne veux pas. Open Subtitles قلت أنك تسامحه، لكنك لم تفعل أو لن تفعل.
    Mais tu ne l'as pas fait parce que tu aimes résoudre des affaires et tu m'aimes tellement. Open Subtitles ولكنكِ لم تفعلي ذلك لانكِ تحبين حل القضايا وأنتِ تحبيني كثيرا
    Je devais te faire accuser pour m'assurer que tu te rendrais pas, et tu l'as pas fait. Open Subtitles كان يجب وضع هدف عليك وأجعلك لا تذعني للسلطات لكنك لم تفعلي
    Tu savais qu'il fallait rester loin d'elle mais tu l'as pas fait ? Open Subtitles كنتي تعلمين أنه يجب عليك ان تبتعدي عنها لكنك لم تفعلي ؟ لم افعلي ؟
    Tu aurais aussi pu me dénoncer aux flics, n'importe quand, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles ولكن كان بإمكانُكِ أن تقومي بتسليمي في ايِّ وقت ولم تفعلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus