"l'asie orientale" - Traduction Français en Arabe

    • شرق آسيا
        
    • شرقي آسيا
        
    • آسيا الشرقية
        
    • وشرق آسيا
        
    • شرق آسيوية
        
    • أسيا
        
    • لشرقي آسيا
        
    On a également loué la région de l'Asie orientale et du Pacifique de ses efforts pour donner suite au Sommet mondial pour les enfants. UN وجرى أيضا توجيه الثناء إلى منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للجهود المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Ils ont pris une importance croissante dans les économies en progression rapide de l'Asie orientale, notamment. UN وتتزايد أهمية هذه المنتوجات في الاقتصادات المتنامية بسرعة في منطقة شرق آسيا على وجه الخصوص.
    À cet égard, l'Asie orientale et certains pays d'Asie du Sud-Est ont fait l'objet de nombreuses études. UN وقد وثق في هذا الصدد مثال شرق آسيا وبعض بلدان جنوب شرق آسيا توثيقا جيدا.
    Cette année, l'économie mondiale a enregistré une reprise d'activité. l'Asie orientale a vu son économie maintenir une croissance rapide. UN وقد بدأ الاقتصاد العالمي في العام الحالي في الانتعاش، وتواصل بلدان شرقي آسيا تحقيق معدل مرتــفع في النمو.
    Comité consultatif de l'organisation Human Rights Watch pour l'Asie orientale et centrale, depuis 1996 UN اللجنة الاستشارية، مرصد حقوق الإنسان/آسيا الشرقية والوسطى، 1996- حتى الآن
    Il a été attaché à plusieurs départements depuis qu'il a débuté sa carrière au ministère des affaires étrangères de Thaïlande, notamment au département des affaires de l'Asie orientale. UN وعمل في إدارات متعددة منذ أن بدأ حياته المهنية في وزارة الخارجية في تايلند، منها إدارة شؤون شرق آسيا.
    :: Centre régional du BCDPC pour l'Asie orientale et le Pacifique UN :: المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Leur nombre va de six pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe à 24 pour l'Asie orientale et le Pacifique. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Nous prenons note des progrès importants accomplis par les pays de la région de l'Asie orientale et du Pacifique aux fins de la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants. UN ونحن نحيط علما بالتقدم الكبير الذي حققته بلدان شرق آسيا والمحيط الهادئ في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    En particulier, les travaux intéressant l'Asie orientale constituaient un exemple majeur de mise en œuvre de la décision. UN وقد اعتُبر، على وجه الخصوص، العمل المتعلق بمنطقة شرق آسيا مثالاً هاماً لتنفيذ المقرر 18/م أ-6.
    Il y a huit ans, l'Asie orientale a été frappée par une crise financière qui, à son tour, a eu des répercussions à travers la région, nuisant à la santé de l'économie mondiale. UN قبل ثماني سنوات أصابت شرق آسيا أزمة مالية كانت لها بدورها مضاعفات عبر إقليمية أضرت بصحة الاقتصاد العالمي.
    Aujourd'hui, l'ASEAN fait déjà figure de moteur du développement d'une communauté économique de l'Asie orientale. UN واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا.
    Les notes de pays ont été présentées par les Directeurs régionaux pour l'Asie orientale et le Pacifique et pour l'Asie du Sud. UN وقد قام بعرض المذكرات القطرية المديريون اﻹقليميون في شرق آسيا والمحيط الهادئ والمديرون اﻹقليميون في جنوب آسيا.
    En effet, la crise qui affecte actuellement l'Asie orientale n'est ni la première, ni la dernière dans l'histoire de l'économie de marché. UN وبالفعل، فإن اﻷزمة الراهنة في شرق آسيا ليست اﻷولى ولا اﻷخيرة في تاريخ اقتصاد السوق.
    Le modèle de développement de l'Asie orientale comme de l'Asie du Sud-Est, malgré un certain nombre d'erreurs commises, a déjà fourni de nombreuses expériences précieuses et des leçons utiles. UN ومع أن أخطاء ارتكبت فإن نموذج شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا وفر بالفعل عدة تجارب قيمة ودروسا مفيدة.
    viii) Réunion ministérielle de l'Asie orientale sur l'égalité entre les sexes. UN ' 8` الاجتماع الوزاري المعني بالمساواة بين الجنسين في شرق آسيا.
    À l'échelle mondiale, ce sont la Communauté d'États indépendants (CEI) et l'Asie orientale qui ont enregistré la croissance la plus forte, avec des taux supérieurs à 8 %. UN على الصعيد العالمي، شهدت رابطة الدول المستقلة ودول شرق آسيا أعلى معدلات للنمو، زادت على نسبة 8 في المائة.
    Le Japon souhaite que les expériences de l'Asie orientale en matière de développement soient partagées avec les Africains et avec d'autres. UN وتود اليابان أن ترى تشاطُر الأفارقة وغيرهم لتجارب التنمية في شرقي آسيا.
    L'expérience de l'Asie orientale devrait être analysée afin de trouver un équilibre approprié entre l'intervention des pouvoirs publics et le libre jeu des forces du marché. UN وينبغي دراسة تجربة شرقي آسيا في تحقيق توازن دقيق بين تدخل الدولة وقوى السوق.
    31. De même, on a beaucoup parlé de ce qu'il est convenu d'appeler le " miracle de l'Asie orientale " en se demandant s'il pouvait être reproduit dans d'autres régions et pays. UN ١٣ - وكذلك فقد تحدث كثيرون عما اتفق على تسميته " بمعجزة آسيا الشرقية " وذلك بالتساؤل عن إمكانية تكرارها في مناطق أو بلدان أخرى.
    L'Europe et l'Asie orientale étaient passées ces 10 dernières années d'une perte nette à un gain net dans le domaine des forêts. UN ولقد انتقل كل من أوروبا وشرق آسيا في العقد الماضي من تسجيل خسارة صافية إلى تسجيل ربح صافي في ما يتعلق بالغابات.
    Langue de l'Asie orientale: 387 829 Langue africaine: 244 057 UN لغة شرق آسيوية: 829 387 لغة أفريقية: 057 244
    d'hommes malades de l'Asie orientale mais que certains d'entre nous ignorent qu'ils sont malades. Open Subtitles الأجانب يروننا كرجال أسيا الضعفاء والمرضى لهذا يدعوننا بالمعتوهين لو كنا بالفعل رجال ضعفاء ومرضى
    Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique (EAPRO) UN المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus