"l'association a organisé" - Traduction Français en Arabe

    • نظمت الرابطة
        
    • ونظمت الرابطة
        
    • أجرت الرابطة
        
    • عقدت المنظمة
        
    • وعقدت الرابطة
        
    2010 : l'Association a organisé des conférences tout au long de l'année sur les Nations Unies. UN 2010: نظمت الرابطة محاضرات على مدار السنة حول الأمم المتحدة.
    l'Association a organisé des programmes de sensibilisation au problème écologique des côtes et de la protection de la biodiversité marine. UN نظمت الرابطة برامج للتوعية بحماية النظم الإيكولوجية الساحلية والتنوع البيولوجي البحري.
    En 2008, l'Association a organisé la participation d'experts agricoles de Chine à un symposium international sur l'agriculture au Viet Nam. UN وفي عام 2008، نظمت الرابطة مشاركة خبراء زراعيين من الصين في ندوة دولية معنية بالزراعة عقدت في فييت نام.
    En outre, l'Association a organisé une exposition d'œuvres de Vyacheslav Egorov, artiste russe de renom, voyageur, écologiste et journaliste, qui étaient consacrées à l'Année internationale de la montagne. UN ونظمت الرابطة معرضا لعمال الفنان والرحالة الإيكولوجي والصحفي الروسي الشهير فياشسلاف إيغوروف، مكرسا للسنة الدولية للجبل.
    En 2011, l'Association a organisé une session de formation à la prévention du VIH/sida dans les prisons, en collaboration avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida. UN في عام 2011، أجرت الرابطة دورة تدريبية عن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في السجون، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Pour contribuer à la ratification et à l'application de la Convention, l'Association a organisé une conférence régionale en Amérique latine qui a réuni 250 participants de 20 pays. UN وفي إطار العمل من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها، عقدت المنظمة مؤتمرا إقليميا في أمريكا اللاتينية، شارك فيه ما يزيد على 250 فردا من 20 بلدا.
    l'Association a organisé plusieurs conférences et symposiums à New York portant sur différents aspects de la langue et le travail des Nations Unies. UN نظمت الرابطة عددا من المؤتمرات والندوات في نيويورك بشأن جوانب اللغات والعمل في الأمم المتحدة.
    l'Association a organisé des formations et des ateliers afin de promouvoir l'essor des pays en voie de développement. UN نظمت الرابطة دورات وحلقات تدريبية لتعزيز تطور البلدان النامية.
    Sous sa présidence, l'Association a organisé des centaines d'événements en étroite collaboration avec l'ONU et le système onusien. UN وخلال فترة رئاسته، نظمت الرابطة مئات الأنشطة بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ومنظومتها.
    l'Association a organisé une réunion d'information à l'intention de ses membres qui n'avaient pas pu participer aux conférences des Nations Unies et aux sessions extraordinaires de l'Assemblée générale. UN نظمت الرابطة جلسات إحاطة خاصة للذين لم يتمكنوا من حضور مؤتمرات الأمم المتحدة أو دوراتها الاستثنائية.
    Décembre 2013 : l'Association a organisé la visite en Chine de M. Richard Dictus, représentant le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN في كانون الأول/ديسمبر 2013، نظمت الرابطة زيارة ريتشارد ديكتوس، من مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة، إلى الصين.
    En novembre 2007, l'Association a organisé à Mexico un séminaire sur le risque et le journalisme d'investigation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نظمت الرابطة في مدينة مكسيكو حلقة دراسية بشأن مخاطر ومزاولة التحقيقات الصحفية.
    Objectif 4. En coordination avec l'UNICEF, l'Association a organisé des activités en faveur des orphelins et des enfants vulnérables. UN الهدف 4 - نظمت الرابطة بالتنسيق مع اليونيسيف أنشطة تركز على الأيتام والأطفال المستضعفين.
    Promouvoir la paix et l'amitié dans le cadre d'échanges personnels et culturels : l'Association a organisé des voyages d'échange pour des personnes de tous horizons, notamment des jeunes, des fonctionnaires, des experts, des universitaires et des hommes d'affaires. UN تعزيز السلام والصداقة من خلال تبادل الأفراد والتبادل الثقافي: نظمت الرابطة زيارات تبادل لأشخاص على اختلاف مشاربهم ومن بينهم شباب ومسؤولون وخبراء وباحثون ورجال أعمال وناس عاديون.
    l'Association a organisé le vingt-sixième Séminaire international sur le budget public au Panama avec le concours du Ministère panaméen de l'économie et des finances et de l'Association panaméenne du budget public. UN نظمت الرابطة بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد والمالية في بنما ورابطة الميزنة العامة البنمية الحلقة الدراسية الدولية السادسة والعشرين المتعلقة بالميزنة العامة.
    l'Association a organisé le vingt-septième Séminaire international sur le budget public à Madrid en collaboration avec le Ministère espagnol de l'économie et des finances et l'Association espagnole du budget public. UN نظمت الرابطة في سياق جهد مشترك مع وزارة الاقتصاد والمالية بالحكومة الإسبانية والرابطة الإسبانية للميزنة العامة الحلقة الدراسية الدولية السابعة والعشرين المتعلقة بالميزنة العامة.
    l'Association a organisé le premier Séminaire du MERCOSUR sur l'harmonisation budgétaire au niveau des ministères des affaires étrangères du MERCOSUR à Puerto Iguazú (Argentine) avec le concours du Ministère argentin des affaires étrangères. UN نظمت الرابطة في بويرتو إنجوزازيو، الأرجنتين، الحلقة الدراسية الأولى لسوق بلدان المخروط الجنوبي بشأن مواءمة ميزانيات وزارات خارجية دول المخروط الجنوبي وذلك بمساعدة وزارة خارجية الأرجنتين.
    En 2002, lors de la visite en Chine de Mme Hanifa Mezoui, Chef de la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, l'Association a organisé une réception en son honneur à Beijing. UN وفي عام 2002، نظمت الرابطة حفل استقبال في بيجين على شرف السيدة حنيفة مزوي، رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، عند زيارتها للصين.
    En 2009, l'Association a organisé une rencontre avec le lauréat du prix Nobel de la paix, Muhammad Yunus, pour recevoir des directives sur les moyens de mieux émanciper des femmes. UN وفي عام 2009، نظمت الرابطة عقد اجتماع مع الحائز على جائزة نوبل، الدكتور محمود يونس لما قدمه من إرشادات بشأن السبيل نحو تمكين المرأة.
    l'Association a organisé des réunions et des séances de formation pour confronter les leçons tirées de l'expérience et a diffusé des connaissances et des informations sur la commercialisation. UN ونظمت الرابطة اجتماعات وحلقات تدريبية لتبادل الدروس المستفادة والخبرات وكذلك نشر المعارف والمعلومات عن التسويق.
    l'Association a organisé un atelier sur : la justice économique comme condition préalable pour l'accès des femmes à la terre et au contrôle des ressources. UN ونظمت الرابطة حلقة عمل بشأن: العدالــة الاقتصاديــة كشـــرط مسبــق لحصول المــرأة علــى الأراضــي وتمكنها مــن السيطرة على الموارد.
    :: En août 2013, lors de sa réunion biennale à Prague, l'Association a organisé des ateliers sur les préjugés, le racisme, les droits de l'homme et le génocide; UN :: في آب/أغسطس 2013، عقدت المنظمة حلقات عمل عن التغرض والعنصرية وحقوق الإنسان والإبادة الجماعية، خلال اجتماع المنظمة الذي يعقد كل سنتين، والذي عقد في براغ
    À l'occasion de la session de la Commission des droits de l'homme (février), l'Association a organisé dans une église de Genève une rencontre publique sur le thème " 500 ans de résistance au colonialisme " , à laquelle ont participé des organisations non gouvernementales d'Amérique, d'Europe et d'Afrique. UN وعقدت الرابطة خلال اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان في شباط/فبراير ندوة عامة في إحدى كنائس جنيف موضوعها ٥٠٠ عام من مقاومة الاستعمار، ضمت مشاركين من المنظمات غير الحكومية في اﻷمريكتين وأوروبا وأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus