l'Australie a toujours souligné l'importance de l'universalisation du TNP. | UN | وقد أكدت أستراليا منذ فترة طويلة أهمية تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
l'Australie a une approche interinstitutions de la corruption qui associe de nombreux organismes australiens. | UN | تتَّبع أستراليا نهجاً متعدِّد الوكالات حيال التصدِّي للفساد يشمل العديد من وكالات الكومنولث. |
À ce jour, l'Australie a conclu 22 accords bilatéraux couvrant 39 pays et Taïwan. | UN | ولدى أستراليا حاليا 22 اتفاقا نافذا من هذه الاتفاقات، تشمل 39 بلدا وتايوان. |
:: l'Australie a été le premier État Membre à verser une contribution à la nouvelle entité ONU-Femmes. | UN | :: فقرة صفحة 13كانت استراليا أول دولة عضو تقدم مساهمة لهيئة الأمم المتحدة الجديدة للمرأة. |
Officiellement, l'Australie a toujours préféré que le Tribunal soit financé sur la base du barème du budget ordinaire. | UN | وأسجل رسميا أن استراليا كانت، ولا تزال، تفضل أن يكـــون تمويل المحكمة وفقا لجدول الميزانية العادية. |
l'Australie a l'honneur de présider le Groupe des 10 de Vienne, qui œuvre en faveur de l'examen du Traité. | UN | وأضاف قائلاً إنه مما يشرف أستراليا أنها ترأس مجموعة فيينا المكونة من 10 دول والتي تعمل على دعم استعراض المعاهدة. |
l'Australie a entrepris de mettre en oeuvre les 40 recommandations révisées du GAFI. | UN | وتعمـل أستراليا حاليا على تنفيذ التوصيات الأربعيـن المنقحة التي وضعتها هذه الفرقة. |
l'Australie a depuis longtemps affirmé la nécessité de réformer l'ONU. | UN | لقد دأبت أستراليا على الدفاع عن الحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة. |
Depuis 2001, l'Australie a pris toute une série de mesures importantes visant à protéger ses ressortissants et ses intérêts. | UN | ومنذ عام 2001 دأبت أستراليا على الأخذ بسلسلة من التدابير الهامة الهادفة إلى حماية الأستراليين والمصالح الأسترالية. |
Depuis 2003, l'Australie a alloué plus de 450 millions de dollars australiens à la lutte contre le terrorisme en Asie du Sud-Est. | UN | وذكر أن أستراليا خصصت منذ عام 2003 أكثر من 450 مليون دولار أسترالي لمكافحة الإرهاب في جنوب شرق آسيا. |
l'Australie a déployé 65 000 de ses citoyens dans 52 missions de maintien la paix dans le monde. | UN | وساهمت أستراليا بتوفير 000 65 جندي لمختلف بعثات حفظ السلام الـ 52 في جميع أنحاء العالم. |
l'Australie a joué un rôle prépondérant dans ce processus. | UN | وما فتئت أستراليا تضطلع بدور رائد في هذه العملية. |
l'Australie a versé 7 millions de dollars au Fonds depuis sa création et nous entendons demeurer des donateurs. | UN | تعهدت أستراليا بـ 7 ملايين دولار للصندوق منذ إنشائه، وسنستمر في اشتراكنا بوصفنا من الجهات المانحة. |
l'Australie a activement soutenu la Bolivie dans l'organisation de la Conférence mondiale des populations autochtones. | UN | وقد قدمت أستراليا دعماً فعالاً لبوليفيا في تنظيم المؤتمر العالمي الأول المعني بالشعوب الأصلية. |
Par exemple, l'Australie a contribué au Groupe intergouvernemental sur l'observation de la Terre qui aide les pays dans l'observation des forêts. | UN | فعلى سبيل المثال، تسهم أستراليا في الفريق الحكومي الدولي لرصد الأرض، الذي يساعد البلدان في مجال رصد الغابات. |
l'Australie a souscrit à l'Année internationale et saisi cette occasion pour célébrer et appuyer la vie de la famille dans notre pays et, dans ce cadre, pour marquer un temps de réflexion. | UN | وقد احتضنت استراليا السنة الدولية واغتنمت الفرصة للاحتفال بالحياة اﻷسرية في بلدنا وإمعان الفكر فيها ودعمها. |
l'Australie a déjà triplé les fonds consacrés aux activités en matière de population et de développement. | UN | لقد زادت استراليا بالفعل تمويل اﻷنشطة السكانية واﻹنمائية إلى ثلاثة أمثال ما كان عليه. |
l'Australie a toujours souligné l'importance qu'elle attache à l'amélioration de l'efficacité des mesures des Nations Unies dans la coordination de l'assistance humanitaire. | UN | وما فتئت استراليا تؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على تحسين فعالية جهود اﻷمم المتحدة في تنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
Ainsi, l'Australie a versé 30 millions de dollars australiens au Fonds pour l'environnement mondial lors de sa phase pilote et prévoit des contributions supplémentaires pour en assurer la reconstitution. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أن استراليا قد ساهمت بمبلغ ٠٣ مليون دولار استرالي في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ويعتزم توفير المزيد من اﻷموال لتجديد موارد المرفق. |
Grâce à d'amples et intenses consultations avec les membres de la Conférence, le Coordonnateur spécial, l'ambassadeur Paul O'Sullivan, de l'Australie, a obtenu des résultats positifs. | UN | وبعد مشاورات مطولة ومكثفة مع أعضاء المؤتمر، حقق المنسق الخاص السفير بول أوسوليفان، من استراليا نتائج ايجابية. |
l'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale. | UN | ولقد كان لأستراليا دائماً دور فعال في هذه الهيئة. ولا أقول ذلك بدافع في غير محله من الاعتزاز الوطني. |
Parmi les actions d'envergure qu'elle a menées pour diffuser des informations dans la région, l'Australie a accueilli la Conférence de l'Asie et du Pacifique sur les garanties et la sécurité à Sydney le 8 novembre 2004. | UN | 14 - وكانت إحدى المبادرات الرئيسية المتخذة ضمن برنامج التوعية الإقليمي الأسترالي هي استضافة المؤتمر المعني بالضمانات والأمن النووي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سيدني في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |