"l'eau potable" - Traduction Français en Arabe

    • مياه الشرب
        
    • المياه الصالحة للشرب
        
    • الماء الصالح للشرب
        
    • المياه النظيفة
        
    • المياه المأمونة
        
    • المياه النقية
        
    • بمياه الشرب
        
    • ومياه الشرب
        
    • ماء الشرب
        
    • لمياه الشرب
        
    • مياه صالحة للشرب
        
    • مياه شرب مأمونة
        
    • المياه العذبة
        
    • والمياه النظيفة
        
    • مياه شرب نظيفة
        
    En outre, l'accès à l'eau potable et aux soins de santé reste insuffisant, surtout pour les femmes. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال الحصول على مياه الشرب والرعاية الصحية غير متوافر، ولا سيما بالنسبة للنساء.
    De plus, l'accès à l'eau potable est encore très limité et l'accès aux installations sanitaires a diminué. UN علاوة على ذلك، يظل الحصول على مياه الشرب المأمونة منخفضاً جداً، والوصول إلى مرافق الصرف الصحي في تراجع.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement. UN المقررة الخاصة المعنية بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Selon le dernier recensement de la population, la proportion des ménages ayant accès à l'eau potable en milieu rural est de 50,20 %. UN وحسب آخر تعداد للسكان، تبلغ نسبة البيوت المعيشية التي تحصل على المياه الصالحة للشرب في الوسط الريفي 50.20 في المائة.
    Vingthuit pour cent seulement de la population ont accès à l'eau potable. UN ويحصل 28 في المائة فقط من السكان على الماء الصالح للشرب.
    Il a pris note avec satisfaction des mesures adoptées par les autorités pour assurer l'accès à l'eau potable et à l'éducation. UN وأشارت بتقدير إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لضمان إمكانية الوصول إلى المياه النظيفة والتعليم.
    40 % des ménages ruraux ont accès à l'eau potable dont la principale source demeure le forage ; UN تحصل 40 في المائة من الأسر الريفية على مياه الشرب ولا تزال الآبار المصدر الرئيسي للمياه؛
    Elle se propose principalement d'assurer, à chaque famille, l'accès à l'eau potable dans un rayon de 150 mètres environ. UN هدف المنظمة الأول والأهم هو توفير مياه الشرب لكل أسرة في هذه المنطقة ضمن مسافة لا تبعد عن 500 قدم.
    Évolution de l'accès à l'eau potable dans les zones touchées UN الاتجاهات السائدة في الحصول على مياه الشرب المأمونة في المناطق المتأثرة
    Évolution de l'accès à l'eau potable dans les zones touchées UN الاتجاهات السائدة في الحصول على مياه الشرب المأمونة في المناطق المتأثرة
    En outre, il est prévu de fournir de l'eau potable au taux de 1,05 dollar par jour/ration. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم.
    Un grand nombre de ces contaminants sont parfois difficiles à éliminer par la purification de l'eau potable. UN ويمكن أن تصعب إزالة كثير من هذه الملوثات من مياه الشرب باستخدام تقنيات التنقية المعتادة.
    L'accès aux services de soins de santé publique de qualité, à l'eau potable et aux installations d'assainissement est restreint. UN ولا تتوفر سوى إمكانية محدودة للحصول على خدمات الرعاية الصحية العامة الجيدة أو على مياه الشرب النقية أو المرافق الصحية.
    Accès à l'eau potable en termes de réalisations UN الوصول إلى المياه الصالحة للشرب بحسب معدلات الإنجاز
    Ce faisant, nous améliorerons ainsi l'accès des pauvres à l'eau potable et aux moyens d'assainissement. UN وإننا إذ نقوم بذلك، سنعمل على تعزيز إمكانيات حصول الفقراء على المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي.
    Des mesures avaient également été prises pour améliorer la sécurité alimentaire et l'accès à l'eau potable. UN واتُّخذت أيضاً تدابير من أجل تحسين الأمن الغذائي والحصول على الماء الصالح للشرب.
    Les femmes éprouvent de plus en plus de difficultés à trouver de l'eau potable et du bois de chauffage. UN وأصبح الحصول على المياه النظيفة ووقود الطهي مهمة شاقة بالنسبة للمرأة.
    Elle fait part de ses préoccupations au sujet de l'accès de la population rom à l'eau potable et à l'assainissement. UN وتعرب عن قلق خاص إزاء حصول السكان الروما على المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    :: D'éducation, d'un revenu durable, d'établissements de santé et de services publics de base comme l'eau potable, l'assainissement, et l'électricité; UN :: التعليم، والدخل المستدام، والمرافق الصحية، والخدمات العامة الأساسية مثل المياه النقية والمرافق الصحية والكهرباء
    Nous pouvons trouver de nouveaux moyens pour s'assurer que chaque enfant grandisse avec de l'eau potable - la plus précieuse source de vie. UN ويجب أن نجد طرقا جديدة لضمان أن ينعم اﻷطفال بمياه الشرب النظيفة، التي هي أغلى سلع الحياة ذاتها.
    Le Pérou a en outre donné des détails sur les progrès accomplis dans l'accès aux services de base, à l'eau potable et à l'assainissement. UN وقدمت بيرو تفاصيل عن التحسينات المتحققة في الحصول على الخدمات الأساسية ومياه الشرب والمرافق الصحية.
    En outre, des actions avaient permis d'améliorer l'accès des populations à l'eau potable en milieu rural, semi-urbain et urbain. UN وفضلاً عن ذلك، مكنت بعض الإجراءات من تحسين وصول السكان إلى ماء الشرب في المناطق الريفية وشبه الحضرية والحضرية.
    En outre, grâce à notre action, 93,2 % de la population a désormais accès à l'eau potable et à des services d'assainissement de base. UN ووفرنا الوصول إلى الخدمات الأساسية لمياه الشرب والمرافق الصحية لنسبة 93.2 في المائة من السكان.
    Seulement 48 % de la population a accès à l'eau potable. UN ولا يحصل على مياه صالحة للشرب سوى 48 في المائة من السكان.
    i) Généralisation de l'eau potable et de l'évacuation des excrétions dans de bonnes conditions sanitaires; UN ' ١ ' حصول الجميع على مياه شرب مأمونة ووسائل اصحاحية للتخلص من فضلات اﻷبدان؛
    Un tiers d'entre eux n'a pas accès à l'eau potable. UN فيما لا يتمتع ثلث السكان بإمدادات المياه العذبة.
    :: L'accès de tous à des services d'assainissement, à l'eau potable et à la sécurité alimentaire. UN :: إتاحة الصرف الصحي والمياه النظيفة والأمن الغذائي للجميع
    Deux milliards d'individus n'ont pas accès, ou ont un accès insuffisant, à l'eau potable. UN وهناك بليونان من البشر لا تتوفر لهم مياه شرب نظيفة كافية أو لا تتوفــر لهــم على اﻹطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus