"l'empereur" - Traduction Français en Arabe

    • الإمبراطور
        
    • الامبراطور
        
    • الأمبراطور
        
    • إمبراطور
        
    • للإمبراطور
        
    • للامبراطور
        
    • امبراطور
        
    • الإمبراطورِ
        
    • الإمبراطورية
        
    • الامبراطورية
        
    • لِلإمبراطِور
        
    • الإمبراطوري
        
    • الإمبراطورَ
        
    • الإمبرطور
        
    • الامبراطوريه
        
    Malgré le désespoir de la princesse Kaguya, sa réputation continua à s'étendre et l'empereur en personne finit par lui porter de l'intérêt. Open Subtitles بغض النظر عن أمنياتها تلك، ازداد الحديث عنها بين الناس حتى أن جلالة الإمبراطور نفسه أصبح مهتمًّا بأمرها
    Il ne serait pas là si l'empereur n'était pas intéressé. Open Subtitles لن يكون هنا لو لم يكن الإمبراطور مهتماً.
    Ces bagatelles de province n'ont que peu d'intérêt pour l'empereur. Open Subtitles ذلك العبث في الأرياف يجذب انتباه الإمبراطور قليلاً
    Chaque membre de la famille impériale est potentiellement en danger lorsque l'empereur vient à mourir. Open Subtitles أي عضو من العائلة الملكية يعد في خطر داهم عند وفاة الامبراطور
    Vous avez besoin de l'empereur pour accomplir votre dessein final. Open Subtitles أنت تحتاج الإمبراطور من أجل إنجاز تصميمك النهائي
    Je suis sûr que l'empereur lui-même voudrait savoir qui a été si charitable avec son envoyé. Open Subtitles أنا موقن أن الإمبراطور بنفسه يود أن .يعرفة هوية الكريم جداً إتجاه مبعوثه
    l'empereur espère que vous ferez de même et partirez immédiatement. Open Subtitles الإمبراطور يتوقع أن تنفذ التزامك، وتغادر في الحال.
    Sire, si vous êtes prêt à retirer vos troupes au-delà du Niémen, alors l'empereur négociera. Open Subtitles ياسيدي، إن كنت مستعدًا لتسحب قواتك خلف نهر النيمن، حينئذٍ سيتفاوض الإمبراطور.
    Le tribunal Vehmique était autorisé par l'empereur et dirigé par l'archevêque pour punir les pécheurs. Open Subtitles عُوقبت المحكمة الفهمكية من قِبل الإمبراطور وتُدار بواسطة كبير الأساقفة لمُعاقبة المُذنبين
    l'empereur nous a demandé d'informer votre Éminence, personnellement, qu'il désire vous accorder une pension très généreuse. Open Subtitles أخبرنا الإمبراطور لنعلم سموك شخصياً أنه يتمنى أن يمنحك راتب تقاعدي سخي جداً
    Qui sait ? Il touche peut-être une pension de l'empereur. Open Subtitles من يعلم ربما يحصل على راتب من الإمبراطور
    l'empereur Suprême se retira pour sa méditation, qui durerait 500 ans. Open Subtitles غادر الإمبراطور الأسمى ليبدأ رحلة تأمل ٍلمدة 500 سنة،..
    Est-ce Dragon Docile ? Le bâton offert par l'empereur ? Open Subtitles أهذا هو الصولجان الذي أعطاك إياه الإمبراطور الراحل؟
    l'empereur nous protège, mais il n'y a aucun mal à revérifier! Open Subtitles الإمبراطور محمي, لكن لا مانع من التحقق مرة ثانية
    Que l'empereur bénisse et protége cet héritage sacré, de sorte que la force de ces braves guerriers puisse vivre dans les Ultramarines à venir. Open Subtitles عسى ان يبارك الإمبراطور هذا الإرث المقدس لكي تعيش قوة هؤلاء المحاربون الشجعان في المحاربون الذين لم يولدو بعد
    Conseiller de l'empereur en temps de guerre et chef militaire respecté, Open Subtitles بصفته مستشار الامبراطور الحربي و قائدا عسكريا يحظى بالاحترام
    l'empereur n'a pas compris à quel point cela contrariait le sénat. Open Subtitles أخشى أن مجلس الشيوخ منزعج أكثر مما يدرك الامبراطور
    Selon la coutume ancestrale, l'empereur s'agenouille devant l'impératrice mère tel un fils devant sa mère. Open Subtitles طبقاً لعاداتِنا السلالية الامبراطور يسجد الى الامبراطورة الارمله كما الابن الى والدته
    Elle eut très rapidement une grande influence sur l'empereur, au point de contrôler son royaume. Open Subtitles وأصبحت ذات تأثير كامل على الأمبراطور إلى أن سيطرت بالكامل على العرش
    J'étais là quand l'empereur Dalek a pris contrôle du Cruciform. Open Subtitles كنت موجوداً عندما سيطر إمبراطور الداليك على الكروسيفورم
    Il a commis le crime d'attaquer un loyal Ministre de l'empereur. Open Subtitles لقد أرتكب جريمة من خلال مهاجمة .الوزير الموالي للإمبراطور
    En 1270, une guerre civile à Gênes met aux prises les Guelfes, partisans du Pape et les Gibelins, partisans de l'empereur romain germanique. UN وفي عام 1270، اندلعت حرب أهلية في جنوة بين الغويلف المؤيدين للبابا والجيبلان المؤيدين للامبراطور الروماني الألماني.
    Une lettre rédigée en géorgien a même été adressée par les autorités abkhazes à l'empereur de Russie. UN وثمة رسالة من السلطات اﻷبخازية إلى امبراطور روسيا تطلب حمايته قد كتبت كذلك في جورجيا.
    Plus ils frappent, plus ils sont dévoués à l'empereur. Open Subtitles كلما ازداد الضرب عنفا، كلما ازداد تكريسهم إلى الإمبراطورِ
    et nous ne devons jamais oublier que l'empereur est immortel. Open Subtitles علينا أن لا ننسى أبدا أن الإمبراطورية خالدة.
    Depuis la naissance de l'empire, le succès du règne de l'empereur dépend de son autorité sur l'armée. Open Subtitles منذ فجر الامبراطورية كان حكم الامبراطور الناجح يعتمد على سيطرته على الجيش
    Sauf pour sa haine de l'empereur qui devient maladive. Open Subtitles بِإستثنَاء كُرهه لِلإمبراطِور الذِي يُشبه المَرض
    l'empereur se meurt, il exige la présence de l'impératrice consort. Open Subtitles الامبراطور يتنفس الاخيرة له وكان قد طلب جود القرين له الإمبراطوري.
    Nous avons juré de défendre l'empereur jusqu'à la mort. Open Subtitles أقسمنَا على الدِفَاع عن الإمبراطورَ حتى الموتَ
    Vous êtes l'empereur ! Le plus grand homme de cette nation ! Open Subtitles ألست أنت الإمبرطور , ألست أنت أعظم شخص بالإمبرطورية ؟
    La planète Kaitain, berceau de l'empereur de l'Univers Connu. Open Subtitles كوكب كيتان .. موطن الامبراطوريه في كل هذا الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus