Aspects normatifs de l'activité de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Exploiter les points forts de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | إطلاق العنان لإمكانات هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes | UN | التي تتولاها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين |
L'organisation met actuellement en œuvre un projet relatif à l'égalité des sexes et au changement climatique avec le soutien de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). | UN | تنفذ المنظمة مشروعاً بشأن الجنس وتغير المناخ بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
La taille du comité d'audit devrait être déterminée par celle de l'organe directeur et de l'Entité des Nations Unies. | UN | يُحدد حجم لجنة مراجعة الحسابات وفقا لحجم هيئة الإدارة وحجم الكيان التابع للأمم المتحدة. |
Aspects normatifs de l'activité de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation | UN | الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Chef du Groupe de l'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. | UN | رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Déclaration à l'occasion de la création de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | المقرر 47 سابعا بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes doit être soutenue, renforcée et dotée d'un financement conséquent. | UN | ومن الضروري دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتعزيزها وتوفير التمويل الكافي لها. |
À Erbil, l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme a fourni un appui psychosocial et a permis à des femmes déplacées d'acquérir des compétences génératrices de revenus. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الدعم النفسي وزودت النازحات في إربيل بمهارات مدرة للدخل. |
Rapport sur les services d'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (2013) | UN | تقرير عن مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، 2013 |
Aspects normatifs de l'activité de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Politique d'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | سياسة التقييم التي ستنتهجها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Deux types d'évaluation sont menés à l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) : | UN | هناك نوعان رئيسيان من التقييم الذي يجري في هيئة الأمم المتحدة للمرأة: |
Activités opérationnelles de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation | UN | الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Activités de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | أعمال هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Activités de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Politique d'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | سياسة التقييم التي ستنتهجها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Il faut parfois procéder à une évaluation minutieuse afin de désigner l'Entité des Nations Unies la mieux placée pour appuyer chacune des institutions nationales; | UN | وربما أيضا يستلزم القيام بذلك إجراء تقييم متأن يتم من خلاله الاهتداء إلى الكيان التابع للأمم المتحدة الأقدر على دعم مؤسسات وطنية بعينها؛ |
Le Bureau des affaires juridiques représenterait l'Entité des Nations Unies à l'occasion de la procédure d'arbitrage, comme à l'heure actuelle. | UN | 22 - يقوم مكتب الشؤون القانونية حاليا بتمثيل الكيان التابع للأمم المتحدة في قضية التحكيم. |
Les dépenses afférentes à telle ou telle procédure seraient prises en charge par l'Entité des Nations Unies concernée. | UN | ويتحمل الكيان التابع للأمم المتحدة المشارِك في التحكيم، بصورة فردية، النفقات المتعلقة بالكيان المحايد الناشئة عن القضية التي هو طرف فيها. |