"l'entité des" - Traduction Français en Arabe

    • هيئة الأمم
        
    • الكيان التابع
        
    Aspects normatifs de l'activité de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Exploiter les points forts de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN إطلاق العنان لإمكانات هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes UN التي تتولاها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين
    L'organisation met actuellement en œuvre un projet relatif à l'égalité des sexes et au changement climatique avec le soutien de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN تنفذ المنظمة مشروعاً بشأن الجنس وتغير المناخ بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La taille du comité d'audit devrait être déterminée par celle de l'organe directeur et de l'Entité des Nations Unies. UN يُحدد حجم لجنة مراجعة الحسابات وفقا لحجم هيئة الإدارة وحجم الكيان التابع للأمم المتحدة.
    Aspects normatifs de l'activité de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation UN الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Chef du Groupe de l'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Déclaration à l'occasion de la création de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN المقرر 47 سابعا بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes doit être soutenue, renforcée et dotée d'un financement conséquent. UN ومن الضروري دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتعزيزها وتوفير التمويل الكافي لها.
    À Erbil, l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme a fourni un appui psychosocial et a permis à des femmes déplacées d'acquérir des compétences génératrices de revenus. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الدعم النفسي وزودت النازحات في إربيل بمهارات مدرة للدخل.
    Rapport sur les services d'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (2013) UN تقرير عن مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، 2013
    Aspects normatifs de l'activité de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Politique d'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN سياسة التقييم التي ستنتهجها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Deux types d'évaluation sont menés à l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) : UN هناك نوعان رئيسيان من التقييم الذي يجري في هيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    Activités opérationnelles de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation UN الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Activités de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN أعمال هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Activités de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Politique d'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN سياسة التقييم التي ستنتهجها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Il faut parfois procéder à une évaluation minutieuse afin de désigner l'Entité des Nations Unies la mieux placée pour appuyer chacune des institutions nationales; UN وربما أيضا يستلزم القيام بذلك إجراء تقييم متأن يتم من خلاله الاهتداء إلى الكيان التابع للأمم المتحدة الأقدر على دعم مؤسسات وطنية بعينها؛
    Le Bureau des affaires juridiques représenterait l'Entité des Nations Unies à l'occasion de la procédure d'arbitrage, comme à l'heure actuelle. UN 22 - يقوم مكتب الشؤون القانونية حاليا بتمثيل الكيان التابع للأمم المتحدة في قضية التحكيم.
    Les dépenses afférentes à telle ou telle procédure seraient prises en charge par l'Entité des Nations Unies concernée. UN ويتحمل الكيان التابع للأمم المتحدة المشارِك في التحكيم، بصورة فردية، النفقات المتعلقة بالكيان المحايد الناشئة عن القضية التي هو طرف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus