"l'entretien du" - Traduction Français en Arabe

    • لصيانة
        
    • عن صيانة
        
    • صيانة مبنى
        
    • وصيانتها في
        
    • الصيانة من
        
    • أيضا بصيانة
        
    Il lui appartiendrait également de veiller à l'acquisition, en temps voulu, des pièces de rechange pour assurer l'approvisionnement nécessaire à l'entretien du parc de véhicules. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن حيازة قطع الغيار في حينها لضمان توافرها لصيانة أسطول المركبات.
    Elles résultent aussi du fait que des ressources insuffisantes avaient été allouées pour l'entretien du matériel de transport. UN وتعود الزيادات أيضا إلى تجاوز الاحتياجات للمعدلات المقررة في الميزانية لصيانة معدات النقل.
    Main-d'oeuvre pour l'entretien du parc de véhicules de la Base UN تكاليف اليد العاملة لصيانة مركبات أسطول قاعدة السوقيات
    v) 722 900 dollars pour l'entretien des locaux, la location et l'entretien du matériel, la bibliothèque et plusieurs autres services; UN ' ٥ ' ٩٠٠ ٧٢٢ دولار لصيانة المباني واستئجار وصيانة المعدات، والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى؛
    Assure l'entretien du matériel de transmissions de la Mission et les travaux de réparation nécessaires. UN يضطلع بالمسؤولية عن صيانة وإصلاح معدات الاتصالات للبعثة.
    L'augmentation de 15 300 dollars doit couvrir les besoins supplémentaires liés à l'entretien du matériel. UN وتعزى الزيادة بمبلغ ٣٠٠ ١٥ دولار الى الاحتياجات اﻹضافية لصيانة المعدات.
    L'augmentation de 15 300 dollars doit couvrir les besoins supplémentaires liés à l'entretien du matériel. UN وتعزى الزيادة بمبلغ ٣٠٠ ١٥ دولار الى الاحتياجات اﻹضافية لصيانة المعدات.
    Une attention particulière est accordée à l'entretien du parc existant. UN ويولى اهتمام خاص لصيانة المساكن القديمة.
    l'entretien du matériel est d'ores et déjà en grande partie sous-traité à des entreprises qui sont habilitées à cet effet. UN ويجري حاليا، بالفعل، الاستعانة بمصادر خارجية لصيانة معظم المعدات وهي عبارة عن شركات مأذون لها بصيانة هذه المعدات.
    :: L'insuffisance des moyens disponibles pour financer l'entretien du matériel de lecture et de reproduction existant; UN :: عدم توافر الأموال لصيانة المعدات الموجودة لقراءة المواد السمعية البصرية؛
    Ainsi, il convient d'affecter des ressources suffisantes à l'entretien du rail et de la route afin d'exploiter pleinement leur durée de vie utile. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي تخصيص موارد كافية لصيانة السكك الحديدية والطرق من أجل الاستفادة منها طيلة مدة خدمتها النافعة.
    Les crédits alloués au fonctionnement et à l'entretien du matériel comprennent une augmentation minimale pour tenir compte de l'inflation. UN تضم المخصصات المرصودة لصيانة المعدات زيادة طفيفة نتيجة لعوامل التضخم.
    On prévoit également un montant de 66 400 dollars pour du matériel d'atelier divers et des trousses à outils pour l'entretien du matériel spécialisé fourni au bataillon d'infanterie. UN كما يخصص اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٦٦ دولار لمعدات الورش المتنوعة ومجموعات اﻷدوات اللازمة لصيانة المعدات التخصصة التي زودت بها كتيبة المشاة.
    80. Le montant prévu correspond à l'entretien du matériel de transmissions des Nations Unies et du matériel appartenant aux contingents. UN ٨٠ - رصد اعتماد لصيانة معدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة والوحدات.
    A.27F.12 Le montant de 7 900 dollars permettra d'assurer l'entretien du matériel audiovisuel des salles de cours et du laboratoire de langues. UN ألف - 27 واو-12 هناك حاجة إلى مبلغ 900 7 دولار لصيانة المعدات السمعية - البصرية في فصول التعليم اللغوي ومختبر اللغات.
    La baisse de 600 000 dollars est imputable à la structure des dépenses concernant l'entretien des véhicules et du matériel de transport et l'entretien du matériel de bureautique auxquels on a appliqué une réduction de 223 600 dollars et de 204 200 dollars respectivement. UN والنقصان البالغ 000 600 دولار هو انعكاس لنمط الإنفاق لصيانة المركبات ومعدات النقل ولصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب، حيث أجري تقليص بمبلغ 600 223 دولار ومبلغ 200 204 دولار على التوالي.
    Non content de créer de nouvelles unités, ce ministère pourvoit aussi à la restauration et l'extension des fonds bibliothécaires permanents, aux travaux de rénovation, à l'acquisition d'équipements, l'informatisation des salles de lecture et l'entretien du matériel existant. UN وبالإضافة إلى إنشاء مكتبات جديدة، تخصص الوزارة أموالا لصيانة وتوسيع المجموعات من المقتنيات الدائمة، ولتجديدها، ولشراء التجهيزات، ولحوسبة قاعات المطالعة ولصيانة الوحدات الموجودة.
    La Mission a recruté 13 personnes pour assurer l'entretien du matériel de communication et de transport commandé par la Mission pour mettre en oeuvre les mesures de sécurité qu'elle a adoptées. UN وقد عيِّن 13 فردا لصيانة معدات الاتصالات والنقل التي حصلت عليها البعثة بناء على عمليات شراء قامت بها في إطار التدابير الأمنية.
    Par ailleurs, il appuie les administrateurs de systèmes, met au point et applique des logiciels pour la diffusion et l'archivage des données et des cartes d'identité et se charge de l'entretien du matériel. UN وعلاوة على ذلك يدعم المدير مديري النظم، ويعد ويشغل البرامج الحاسوبية لتوزيع وتخزين بيانات بطاقات الهوية، وسيكون مسؤولا عن صيانة المعدات.
    En raison du retard pris dans la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement*, l'entretien du bâtiment du Siège est devenu encore plus difficile. UN والتأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر يزيد من صعوبة صيانة مبنى المقر.
    Cela étant, le Comité consultatif n'est pas convaincu que l'achat, l'installation et l'entretien du système Carlog soient d'un bon rapport coût-efficacité pour la MINUK. UN 13 - بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن تكاليف شراء نظام تسجيل تحركات السيارات وتركيبها وصيانتها في البعثة مجدية من حيث التكاليف.
    Le coût de maintenance correspond à l'entretien du système. UN وتلزم تكاليف الصيانة من أجل صيانة نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    Cette unité s'occupe des transports généraux de deuxième ligne, du transport pour la relève des contingents, du contrôle et de la gestion des articles reçus par la FNUOD et de l'entretien du matériel lourd. UN وتقوم هذه الوحدة بمهام النقل العام في الخط الثاني، ونقل المؤونة ومراقبة وإدارة السلع التي تتلقاها القوة، وتقوم أيضا بصيانة المعدات الثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus