"l'envoyé du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • مبعوث الأمين
        
    • المبعوث الخاص للأمين
        
    • ومبعوث الأمين
        
    • لمبعوث الأمين
        
    Y était publié notamment un entretien avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse. UN وتضمن الملف مقابلة مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    Il a travaillé en collaboration avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse et des partenaires afin de renforcer le dialogue de l'Organisation avec les jeunes. UN وقد تعاونت مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب ومع الشركاء من أجل تعزيز اهتمام منظومة الأمم المتحدة بقضايا الشباب.
    Le Japon appuie l'autonomisation des jeunes et apprécie les efforts de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse. UN 58 - وتابعت قائلة إن اليابان يساند تمكين الشباب ويقدر الجهود التي يبذلها مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    Bureau de l’Envoyé spécial du Secrétaire général en Sierra Leone UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام في سيراليون
    l'Envoyé du Secrétaire général, le Sous-Secrétaire général Menkerios, reste dans la région pour offrir son aide. UN والسيد منقريوس، الأمين العام المساعد ومبعوث الأمين العام، سيبقى في المنطقة لتقديم المساعدة.
    Lorsque le Conseil ne parvenait pas à un accord, il pouvait choisir d'accorder une liberté d'action considérable à l'Envoyé du Secrétaire général, tout en examinant attentivement chacune des mesures prises par celui-ci. UN وعندما لا يستطيع مجلس الأمن التوصل إلى اتفاق، فإنه قد يفضل منح حرية تحرك كبيرة لمبعوث الأمين العام، وفي الوقت نفسه يولي اهتماما شديدا لكل خطوة من خطواته.
    l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse a poursuivi les activités visant à sensibiliser les jeunes et à promouvoir leur participation au système des Nations Unies. UN ٦٢ - ظلَّ مبعوث الأمين العام المعني بالشباب يعمل على زيادة التواصل مع الشباب وتعزيز مشاركتهم داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Les politiques axées sur la famille doivent faire partie intégrante des efforts de développement et l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse doit élaborer une stratégie mondiale d'emploi des jeunes. UN وينبغي أن تشكل السياسات التي تركز على الأسرة جزءاً لا يتجزأ من جهود التنمية، وينبغي أن يضع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب استراتيجية عالمية لعمالة الشباب.
    À sa 6e séance, le 9 avril, la Commission a entendu une déclaration de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse. UN 24 - واستمعت اللجنة، في جلستها السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل، إلى بيان أدلى به مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse UN مكتب مبعوث الأمين العام للشباب
    Il assurerait la liaison avec les acteurs internationaux et les organisations régionales présents sur le terrain et apporterait un appui politique et administratif aux activités de l'Envoyé du Secrétaire général dans le cadre des pourparlers entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وسيقيم الاتصالات مع الجهات الدولية الموجودة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومع المنظمات الإقليمية الناشطة على أرض الميدان، وسيقدم الدعم السياسي والإداري لأنشطة مبعوث الأمين العام المعني بالمحادثات بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليونان بشأن اسم الدولة.
    La responsabilité en incombe exclusivement à Hamas, comme l'a déjà dit l'Envoyé du Secrétaire général au sein du Quatuor dans l'exposé qu'il a fait au Conseil de sécurité le 18 décembre 2008. UN ولا تقع مسؤولية وقوع هذه التطورات المثيرة للجزع سوى على حماس، كما سبق أن أشار إلى ذلك مبعوث الأمين العام إلى المجموعة الرباعية في الإحاطة التي قدمها إلى مجلس الأمن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    B. l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse UN باء - مبعوث الأمين العام المعني بالشباب
    Situé au sein de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information du Secrétariat de l'ONU, le Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse va pouvoir compter sur l'assistance du Département de l'information et un soutien important du Département des affaires économiques et sociales. UN ويوجد مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب في شعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويعتمد المكتب على المساعدة المقدمة من إدارة شؤون الإعلام، ويتلقى دعماً موضوعياً من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse, Ahmad Alhendawi, qui travaille à la Division de la sensibilisation du public (Département de l'information), s'emploie à renforcer les activités de communication de l'Organisation auprès des jeunes et à promouvoir plus de mécanismes pour la participation de la jeunesse dans le système des Nations Unies. UN 54 - يسعى مبعوث الأمين العام المعني بالشباب، أحمد الهنداوي، الذي يقع مقر عمله في شعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة، من أجل زيادة اتصال المنظمة بالشباب والترويج للمزيد من آليات مشاركة الشباب في منظومة الأمم المتحدة.
    15. M. Chipaziwa (Zimbabwe) dit que l'Envoyé du Secrétaire général sur la jeunesse doit prendre en compte les préoccupations de tous les jeunes, y compris en Afrique. UN 15 - السيد تشيبازيوا (زمبابوي): قال إن مبعوث الأمين العام المعني بالشباب ينبغي أن يمثل شواغل جميع الشباب، ومنهم الشباب الأفريقي.
    Table ronde sur le thème " La valeur ajoutée de la participation effective des jeunes " (avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse et le Représentant permanent du Sri Lanka) (organisée par la Mission Permanente de la Belgique) UN حلقة نقاش بشأن " القيمة المضافة للمشاركة الفعالة للشباب " (مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب والممثل الدائم لسري لانكا) (تنظمها البعثة الدائمة لبلجيكا)
    Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب
    À la 14e séance, le 15 février, l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse a fait une déclaration. UN 40 - وفي الجلسة 14، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أدلى ببيان المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب.
    l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse a pour mission de faire valoir les besoins des jeunes d'aujourd'hui, qui ont trait à l'éducation, à l'emploi et au respect de leurs droits. UN ويكلف المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب بالدعوة إلى تلبية احتياجات شباب اليوم، لا سيما المتعلقة بالتعليم، والتوظيف، واحترام حقوقهم.
    58. L'Union européenne partagera ses meilleures pratiques sur l'emploi des jeunes par l'intermédiaire du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà et de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse. UN 58 - وسيتقاسم الاتحاد الأوروبي أفضل الممارسات في مجال عمالة الشباب من خلال برنامج العمل العالمي للشباب التابع للأمم المتحدة، ومبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    Quelles que soient les divergences existant sur les questions à l'ordre du jour, il était fondamental que le Conseil appuie l'Envoyé du Secrétaire général et lui manifeste publiquement et périodiquement son soutien. UN وبغض النظر عن مدى انقسام مجلس الأمن بشأن مسألة مدرجة في جدول أعماله، لا بد أن يقدم المجلس الدعم لمبعوث الأمين العام وأن يبدي علنا وبانتظام هذا الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus