"l'examen du projet de décision" - Traduction Français en Arabe

    • النظر في مشروع المقرر
        
    • مناقشة مشروع المقرر
        
    • للنظر في مشروع المقرر
        
    Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de décision figurant au paragraphe 26 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    193. À la 27e séance, le 16 août 2001, la SousCommission a repris l'examen du projet de décision E/CN.4/Sub.2/2001/L.26. UN 193- وفي الجلسة 27 المعقودة في 16 آب/أغسطس 2001، استأنفت اللجنة الفرعية النظر في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.26.
    159. A sa 42ème séance, le même jour, la Commission a décidé de différer l'examen du projet de décision. UN ١٥٩- وفي الجلسة الثانية واﻷربعين، المعقودة في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع المقرر.
    M. Al-Khalifa espère que ces omissions ne font pas partie d'une manoeuvre destinée à retarder l'examen du projet de décision. UN ثم أعرب عن أمله في أن لا تشكل تلك الهفوات جزءا من مخطط لتأخير النظر في مشروع المقرر.
    Cette position ne changera pas même si la Commission diffère l'examen du projet de décision. UN وهذا الموقف لن يتغير حتى لو أرجأت اللجنة النظر في مشروع المقرر.
    En conséquence, sa délégation jugeait superflu l'examen du projet de décision à l'étude. UN ولهذا يعتَبِر وفد بلده من غير الضروري النظر في مشروع المقرر.
    l'examen du projet de décision sur les prorogations des programmes de pays en cours a été reporté. UN وقد تأجل النظر في مشروع المقرر المتعلق بتمديد البرامج القطرية الجارية.
    l'examen du projet de décision sur les prorogations des programmes de pays en cours a été reporté. UN وقد تأجل النظر في مشروع المقرر المتعلق بتمديد البرامج القطرية الجارية.
    Report de l'examen du projet de décision sur les droits des peuples autochtones UN إرجاء النظر في مشروع المقرر المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Report de l'examen du projet de décision sur les droits des peuples autochtones UN إرجاء النظر في مشروع المقرر المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    73. A la même séance, le Conseil s'est prononcé sur la motion tendant à reporter l'examen du projet de décision. UN ٧٣ - وأجرى المجلس في الجلسة ذاتها تصويتا على طلب تأجيل النظر في مشروع المقرر.
    10. Le Conseil a décidé de reporter la suite de l'examen du projet de décision à une séance ultérieure. UN ١٠ - ثم قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع المقرر إلى جلسة قادمة.
    174. Sur proposition du Président, l'examen du projet de décision et des propositions d'amendement s'y rapportant a été différé. UN 174- وبناء على اقتراح الرئيس، أرجئ النظر في مشروع المقرر والتعديلات المقترح إدخالها عليه.
    192. À la demande de Mme Motoc, l'examen du projet de décision E/CN.4/Sub.2/2001/L.26 a été reporté. UN 192- وبناء على طلب السيدة موتوك، أرجئ النظر في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.26.
    À la demande des représentants de Cuba et du Pakistan, le Président a par la suite ajourné l'examen du projet de décision. UN 463- وبناء على طلب ممثلي باكستان وكوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع المقرر.
    À sa 66e séance, la Commission a repris l'examen du projet de décision E/CN.4/2000/L.75. UN 464- وفي الجلسة 66، استأنفت اللجنة النظر في مشروع المقرر E/CN.4/2000/L.75.
    500. A la demande du représentant de l'Inde et de l'observateur des Pays—Bas, l'examen du projet de décision a été différé. UN ٠٠٥- وبناء على طلب ممثل الهند والمراقب عن هولندا، أرجئ النظر في مشروع المقرر.
    501. A sa 56ème séance, le 21 avril 1998, la Commission a repris l'examen du projet de décision E/CN.4/1998/L.47. UN ١٠٥- واستأنفت اللجنة، في جلستها ٦٥ المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، النظر في مشروع المقرر E/CN.4/1998/L.47.
    7. À la même séance, sur la proposition du Président, la Commission a décidé, sans opposition, de reporter l'examen du projet de décision à sa séance suivante. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة دون اعتراض، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل النظر في مشروع المقرر إلى جلستها القادمة.
    Plusieurs représentants se sont toutefois déclarés prêts à entamer l'examen du projet de décision au sein d'un groupe de contact. UN بيد أن ممثلين عدة أعربوا عن استعدادهم لبدء مناقشة مشروع المقرر المقترح في إطار فريق للاتصال.
    Comme je l'ai dit tout à l'heure, je vais suspendre la présente séance plénière et convoquer dans dix minutes une séance informelle aux fins de l'examen du projet de décision sur la désignation de trois coordonnateurs spéciaux. UN المندوبون الموقرون، كما أعلنت من قبل فإنني سأعلق هذه الجلسة العامة الآن وسأقوم في غضون 10 دقائق بعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع المقرر المتعلق بتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus