"l'expert indépendant tient à" - Traduction Français en Arabe

    • ويود الخبير المستقل
        
    • وينوه الخبير المستقل
        
    • يود الخبير المستقل
        
    l'expert indépendant tient à leur exprimer sa gratitude pour leur coopération constructive. UN ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه لهذه الجهات لتعاونها البنَّاء.
    l'expert indépendant tient à réaffirmer son attachement à la liberté d'expression, qui est essentielle pour toute démocratie. UN ويود الخبير المستقل أن يؤكد مجدداً تشبثه بحرية التعبير التي لا بد منها في أي ديمقراطية.
    l'expert indépendant tient à appeler l'attention des organismes du système des Nations Unies sur cette question. UN ويود الخبير المستقل توجيه اهتمام الأمم المتحدة إلى هذه المسألة أيضاً.
    l'expert indépendant tient à remercier une nouvelle fois tous ses interlocuteurs pour la disponibilité dont ils ont fait preuve et leurs précieux éclairages. UN ويود الخبير المستقل أن يتوجه بالشكر مرة أخرى إلى محاوريه كافةً لما أبدوه من استعداد وتعاون وما وفروه من معلومات ثمينة.
    l'expert indépendant tient à souligner la qualité professionnelle de la coopération avec le Commissaire du Gouvernement. UN وينوه الخبير المستقل بما أبداه مفوض الحكومة من روح مهنية عالية في إطار تعاونه معه.
    67. l'expert indépendant tient à féliciter son prédécesseur, Mme MarieThérèse A. KeitaBocoum, pour le travail qu'elle a accompli ces cinq dernières années. UN 67- يود الخبير المستقل أن يعرب عن تقديره للعمل الذي قامت به قبله السيدة ماري - تيريز أ. كيتا - بوكوم أثناء السنوات الخمس الماضية.
    l'expert indépendant tient à rappeler que ces deux sections constituent des partenaires précieux dans l'exercice de la mission qui lui a été confiée par le Conseil. UN ويود الخبير المستقل أن يشير إلى أن هاتين الشعبتين شريكتان قيّمتان له في تنفيذ المهمة التي أناطها به المجلس.
    l'expert indépendant tient à remercier la CEPALC et le Haut-Commissariat de l'intérêt et de l'appui qu'ils ont apportés à ces consultations. UN ويود الخبير المستقل أن يشكر اللجنة الاقتصادية ومفوضية حقوق الإنسان على اهتمامهما بالمشاورات ودعمهما لها.
    l'expert indépendant tient à exprimer sa gratitude pour la coopération constructive que les autorités haïtiennes lui ont réservée. UN ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه للسلطات الهايتية لتعاونها البناء معه.
    l'expert indépendant tient à rappeler que ces deux sections constituent des partenaires précieux dans l'exercice de la mission qui lui a été confiée par le Conseil. UN ويود الخبير المستقل أن يذكر بأن هذين الفرعين هما شريكان لا غنى عنهما في أداء المهمة التي أوكلها إليه المجلس.
    l'expert indépendant tient à remercier ces deux institutions pour leur coopération et pour le dialogue ouvert qui a caractérisé toutes les discussions. UN ويود الخبير المستقل أن يشكر المؤسستين على تعاونهما وعلى الحوار الصريح الذي ميّز جميع اللقاءات التي جمعته بهما.
    l'expert indépendant tient à remercier les pays et les institutions qui ont déjà apporté une contribution à ce travail. UN ويود الخبير المستقل أن يشكر البلدان والمؤسسات التي سبق أن قدّمت إسهاماتها في هذا العمل.
    l'expert indépendant tient à remercier chaleureusement les nombreux représentants des organisations de la société civile qu'il a rencontrés en Haïti et à New York. UN 7- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن خالص شكره لممثلي منظمات المجتمع المدني العديدين الذين التقاهم في هايتي ونيويورك.
    l'expert indépendant tient à remercier son prédécesseur, Louis Joinet, pour la qualité de son travail et le soin qu'il a mis à lui transmettre les informations nécessaires à la bonne compréhension de l'évolution du mandat. UN ويود الخبير المستقل أن يعرب عن شكره لسلفه، السيد لوي جوانيه، لعمله المتميز ولحرصه على إعطائه المعلومات اللازمة لفهم تطور الولاية فهماً جيداً.
    5. l'expert indépendant tient à remercier les autorités haïtiennes qui ont permis que la mission se déroule dans les conditions les meilleures. UN 5- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن شكره لسلطات هايتي التي وفرت أفضل الظروف لبعثته.
    17. En effet, l'expert indépendant tient à rappeler que la clef de voûte de la réforme de la justice en Haïti réside dans la nomination du Président de la Cour de cassation. UN 17- ويود الخبير المستقل أن يُذكِّر في الواقع بأن حجر الزاوية لإصلاح القضاء في هايتي يكمن في تعيين رئيس محكمة النقض.
    2. l'expert indépendant tient à exprimer toutes ses condoléances, sa sympathie et sa gratitude aux Haïtiens et aux membres du personnel des Nations Unies avec qui il a travaillé. UN 2- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن أصدق التعازي والمواساة والامتنان للذين عمل معهم من أهل هايتي ومن موظفي الأمم المتحدة.
    10. l'expert indépendant tient à remercier les autorités haïtiennes qui ont permis que les missions se déroulent dans les conditions les plus favorables. UN 10- ويود الخبير المستقل أن يشكر السلطات الهايتية التي هيأت للبعثات أن تتم في أفضل الظروف.
    2. l'expert indépendant tient à exprimer ses remerciements au peuple somalien pour l'hospitalité avec laquelle il a été accueilli dans ce pays. UN 2- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه لشعب الصومال للحفاوة التي استقبل بها في ذلك البلد.
    l'expert indépendant tient à remercier toutes les personnes qu'il a rencontrées de leur courtoisie, de leur disponibilité et de leur contribution au succès de sa mission. UN 2 - ويود الخبير المستقل أن يعرب عن شكره لجميع من التقى بهم، نظير حفاوتهم واستعدادهم ومساهمتهم في نجاح مهمته.
    83. l'expert indépendant tient à saluer le travail effectué par la nouvelle direction de l'Institut du bien-être social et de recherches (IBESR) qui a une vision claire des stratégies à développer et à mettre en œuvre pour répondre à la mission qui lui a été confiée par son texte fondateur. UN 83- وينوه الخبير المستقل بالعمل الذي قامت به الإدارة الجديدة لمعهد الرفاه الاجتماعي والبحوث، وهي إدارة تتميز برؤيتها الواضحة للاستراتيجيات الواجب صياغتها وتنفيذها لأداء الولاية التي كلّف بها المعهدَ نصه التأسيسي().
    36. Autre clarification que l'expert indépendant tient à apporter avec une certaine solennité: toujours dans le souci de s'autolégitimer, les groupes d'ex-militaires et de politico-civils s'efforcent au jour le jour d'accréditer la thèse selon laquelle ils sont à l'origine du départ du Président Aristide. UN 36- كما يود الخبير المستقل أن يقدم توضيحاً آخر يكتسي طابعاً رسمياً شيئاً ما: تسعى جماعات الجيش السابق والجماعات السياسية والمدنية، يومياً، رغبة منها في إضفاء الطابع الشرعي على وجودها، لترويج فرضية مفادها أنها تسببت في رحيل الرئيس أريستيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus