Ce modèle constitue une meilleure pratique visant à combattre la violence liée à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | ويمثّل هذا النموذج أفضل ممارسة لمكافحة عنف الاستغلال الجنسي التجاري. |
:: Les dispositions obligatoires du Ministère de l'éducation publique pour détecter l'exploitation sexuelle à des fins commerciales dans le système d'enseignement costaricien; | UN | :: أحكام مُلزِمة من وزارة التعليم العام بشأن فحص الاستغلال الجنسي التجاري في النظام التعليمي في كوستاريكا. |
Cuba ne tolérerait jamais des activités qui encouragent l'exploitation sexuelle à des fins commerciales, les abus sexuels ou la traite de ses enfants ou de ses jeunes. | UN | وقالت إن بلدها لا يسمح أبدا بالأنشطة التي تشجع الاستغلال الجنسي التجاري أو الإيذاء الجنسي أو الاتجار بأطفالها وشبابها. |
Soutenir les enfants victimes de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et de sévices sexuels, notamment par les mesures suivantes : | UN | دعم ضحايا الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجاريــة والإيــذاء الجنسي للأطفال باتخاذ إجراءات من قبيل ما يلي: |
Les jeunes femmes sont encore plus vulnérables, puisqu'elles sont exposées à l'exploitation sexuelle, à la traite et à la migration liée au travail. | UN | والشابات أكثر ضعفاً من ذلك لأنهن يقعن ضحايا للاستغلال الجنسي والاتجار والهجرة المتصلة بالعمل. |
La situation aux Fidji prouve le caractère contagieux de la calamité dont souffrent les enfants dans le domaine de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | ولقد كانت فيجي دليلا على طبيعة البلوى التي تحيط باﻷطفال في مجال الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية. |
De manière générale, les jeunes eux-mêmes qui sont concernés par l'exploitation sexuelle à des fins commerciales ne se définissent pas comme des travailleurs du sexe ou des prostitués. | UN | والشابات المشتركات في الاستغلال الجنسي التجاري لا يصفن أنفسهن عادة بأنهن مشتغلات بالجنس أو بغايا. |
Les attitudes discriminatoires ont pour effet de rendre les victimes invisibles, en particulier les filles victimes de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | والأساليب التمييزية تؤدي إلى حجب الضحايا، لا سيما الفتيات الصغيرات ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري عن الأنظار. |
En Asie du Sud, l'UNICEF a appuyé la création d'un réseau d'enfants et de jeunes qui s'efforcent de mettre fin à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | وفي جنوب آسيا، دعمت اليونيسيف إنشاء شبكة من الأطفال والشباب العاملين على إنهاء الاستغلال الجنسي للأغراض التجارية. |
l'exploitation sexuelle à des fins commerciales touche toutefois davantage les filles, qu'elles vivent chez leurs parents, dans des pensions de famille, ou encore dans des appartements ou des maisons de passe. | UN | ومع ذلك، فإن الاستغلال الجنسي التجاري يتعرض لـه عدد أكبر بكثير من الفتيات اللاتي ربما يعشن في منازلهن أو في بيوت ضيافة أو في شقق أو في مواخير. |
La rentabilité de ces microprojets constitue en effet un moyen novateur d'empêcher les enfants d'être pris au piège de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | ولا شك في أن مثل هذه المشاريع الصغيرة الفعالة من حيث التكلفة توفر أساليب مبتكرة لمنع اﻷطفال من الوقوع في مخاطر الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية. |
EDIAC prévoit aussi d'ouvrir un centre de documentation qui informera sur les dangers de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | وعلاوة على ذلك يعتزم المحفل إقامة مركز توثيق مزود بمعلومات عن مخاطر الاستغلال الجنسي التجاري. |
La société civile a également un rôle essentiel à jouer en matière de prévention et de protection des enfants contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | والمجتمع المدني أيضا له دور أساسي يؤديه في وقاية اﻷطفال وحمايتهم من الاستغلال الجنسي التجاري. |
l'exploitation sexuelle à des fins commerciales perpétue l'inégalité des sexes au lieu de promouvoir l'autonomisation des femmes. | UN | وعوضا عن الترويج لتمكين المرأة، يجسِّد الاستغلال الجنسي التجاري انعدام المساواة بين الجنسين، ويعمل على استمراره. |
Le séminaire sur la lutte contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales mené par l'INS et le Bureau international du Travail (BIT) en 2011. | UN | حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
On pense souvent que le principal but de la traite est l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | وكثيراً ما يُفترض أن الاتجار يجري لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Un programme pour la protection des enfants dans les communautés a été lancé, et un centre d'hébergement temporaire a été construit pour faciliter la réadaptation des victimes de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | وأُطلق برنامج مجتمعي لحماية الطفل وشُيِّد مركز سكني للاستقبال من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Un plan similaire pour l'élimination de l'exploitation sexuelle à des fins non commerciales est en cours d'élaboration. | UN | ومن المزمع وضع خطة مماثلة للقضاء على الاستغلال الجنسي لأغراض غير تجارية. |
Afin de réduire la demande de prestations sexuelles rémunérées, elles ont aussi mené des campagnes médiatiques rappelant que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales constituait un délit passible de poursuites. | UN | وفي إطار الجهود الرامية إلى خفض الطلب على أعمال الجنس التجاري، نظمت الحكومة حملات إعلامية للتحذير بأن الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يشكل جريمة يُعاقب عليها. |
Afin de prévenir la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle, des campagnes de prévention de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales ont été lancées. | UN | وسعيا إلى منع الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، نُظمت حملات تهدف إلى مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Tous ces facteurs exacerbent la vulnérabilité des filles et des garçons vis-à-vis de ceux qui essayent de les entraîner dans l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | وجميع هذه العوامل تفاقم من ضعف البنات والصبيان أمام أولئك الذين يسعون إلى قوادتهم للاستغلال الجنسي التجاري. |
4. Violences liées à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales 41 − 50 13 | UN | 4- العنف المتصل بالاستغلال الجنسي التجاري للنساء 41-50 13 |