"l'hôpital le plus proche" - Traduction Français en Arabe

    • أقرب مستشفى
        
    • أقرب مشفى
        
    • المستشفى الأقرب
        
    • أقرب مرفق صحي
        
    Il a été dit que la plupart des commissariats et des gendarmeries ne disposaient pas d'un véhicule pour conduire les détenus à l'hôpital le plus proche. UN فقد ذُكر أن أكثرية مخافر الشرطة ومراكز الدرك ليست لديها مركبة لنقل المحتجزين إلى أقرب مستشفى.
    Dans les zones proches, les unités de santé locales sont à même de faire transporter une personne blessée par une mine terrestre vers l'hôpital le plus proche en une heure. UN ويجري نقل ضحايا الألغام البرية إذا عُثِر عليهم فوراً من الوحدات الصحية المحلية إلى أقرب مستشفى في غضون ساعة.
    C'était seulement à ce moment-là que la femme a été autorisée à être transportée à l'hôpital le plus proche. UN وآنذاك فقط سمح للزوجة بأن تنقل إلى أقرب مستشفى.
    Les ambulances emmènent les patients à l'hôpital le plus proche. Open Subtitles والإسعاف تقوم بنقل المصابين إلى أقرب مشفى
    Dans l'hôpital le plus proche où cet enfant naîtra en toute sécurité. Open Subtitles أين تأخذنا؟ نحن سنحصل عليك إلى المستشفى الأقرب حيث نحن يمكن أن نتأكّد هذا الطفل
    Des informations sur la distance que les femmes doivent parcourir pour parvenir au dispensaire ou à l'hôpital le plus proche sont fournies ci-après pour la Namibie et la République dominicaine (tableau 1). UN وترد هنا بيانات عن المسافة التي يتعين على النساء في ناميبيا والجمهورية الدومينيكية قطعها حتى أقرب مرفق صحي أو مستشفى.
    Les centres disposent d'ambulances qui transportent les femmes nécessitant des services spécialisés à l'hôpital le plus proche. UN وهذه المراكز مزودة بعربات إسعاف لنقل النساء اللاتي يتطلبن خدمات متخصصة إلى أقرب مستشفى.
    Je suis venu pour ses problèmes respiratoires, c'était l'hôpital le plus proche. Open Subtitles انا أتيت هنا لأنها كانت تملك مشاكل في التنفس وكان هذا أقرب مستشفى
    Il a été conduit à l'hôpital le plus proche où il est interrogé en ce moment. Open Subtitles وتمّ نقله إلى أقرب مستشفى بحيث يتمّ استجوابه الآن
    Je vais à l'hôpital le plus proche. C'est là qu'ils ont dû l'emmener. Open Subtitles علي أن أذهب إلى أقرب مستشفى أعتقد أنهم سيأخذونه إليها
    On a dû aller à l'hôpital le plus proche. Je suis désolée. Open Subtitles عندها إَضطررنا إلى الذهاب إلى أقرب مستشفى أنا آسفه
    Je suis à 90 secondes de l'hôpital le plus proche. Open Subtitles أنا على بعد أقل من 90 ثانية من أقرب مستشفى
    Tous les efforts déployés par la suite pour évacuer les blessés vers l'hôpital le plus proche, à savoir celui de Gazimagosa, n'ont pu aboutir en raison des pressions exercées par la partie chypriote grecque. UN ولم تسفر كل الجهود اللاحقة التي بذلت لنقل المصابين جوا إلى مستشفى غازي ماغوسا، وهو أقرب مستشفى إلى المنطقة، عن أي نتيجة، بسبب الضغوط التي مارسها الجانب القبرصي اليوناني.
    Le terrain étant accidenté, la police était généralement obligée de patrouiller à pied ces régions reculées et l'hôpital le plus proche se trouvait le plus souvent à plusieurs jours de marche du lieu de l'incident. UN وبسبب وعورة الأرض تضطر الشرطة عادة إلى تسيير دوريات راجلة في هذه المناطق النائية وفي معظم الحالات يكون أقرب مستشفى على بعد عدة أيام من موقع الأحداث.
    Les deux pays ont l'intention de convenir de protocoles d'évacuation des blessés en cas d'urgence médicale vers l'hôpital le plus proche, que celuici se trouve au Zimbabwe ou au Mozambique. UN ويذكر الطلب أن البلدين يعتزمان الاتفاق على بروتوكولات تسمح بإجلاء الجرحى، في حالات الطوارئ الطبية، إلى أقرب مستشفى إما في زمبابوي أو موزامبيق.
    779. La Mission conclut en outre qu'en empêchant Sameeh al-Sheikh de transporter les blessées dans son ambulance jusqu'à l'hôpital le plus proche, les forces israéliennes ont délibérément aggravé les conséquences des tirs. UN 779- وتستنتج البعثة كذلك أن القوات المسلحة الإسرائيلية واصلت عمداً مفاقمة آثار إطلاق النار، وذلك بمنع سميح الشيخ من نقل الجرحى إلى أقرب مستشفى في سيارة الإسعاف التي كانت متوفرة له.
    Aux postes de contrôle, les soldats empêchaient les ambulances et les particuliers en route vers des services de soins de santé d'atteindre l'hôpital le plus proche. UN فقد منع الجنود الموجودون عند نقاط التفتيش سيارات الإسعاف والأفراد المتجهين إلى مراكز الرعاية الصحية من الوصول إلى أقرب مستشفى إليهم.
    On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables. UN وورد أيضا أن عددا من السيدات الحوامل لم يستطعن الوصول إلى أقرب مستشفى في الوقت المناسب ووضعن حملهن عند نقاط التفتيش في أوضاع صحية بالغة الخطورة.
    Et quand il a vu que ta mère avait commencé le travail, il nous a escortés jusqu'à l'hôpital le plus proche. Open Subtitles و لما أدرك أن والدتك على وشك الولادة قام بمرافقتنا الى أقرب مشفى
    Elle a été agressée et violée il y a deux mois, et a été emmenée à l'hôpital le plus proche, St Mary's. Open Subtitles لقد تم التعدي عليها و إغتصابها منذ شهرين "و أخذت إلى أقرب مشفى "سان ماري
    Comme toute mère responsable, elle appela les secours, et l'ambulance conduisit Mychelle à l'hôpital le plus proche. Open Subtitles لذا كأي أُم مسؤولة اتصلت بـ911 وأخذت سيارة الإسعاف ميتشيل إلى المستشفى الأقرب
    Les délais de transfert et de fourniture d'une assistance d'urgence ou chirurgicale vont de moins de 30 minutes à deux heures ou plus, selon la distance à laquelle se trouve l'hôpital le plus proche et l'accessibilité des lieux où l'accident s'est produit. UN ويتفاوت الوقت الذي يستغرقه نقل المصابين وتقديم المساعدة الطارئة/الجراحية لهم من أقل من 30 دقيقة إلى ساعتين أو أكثر، حسب مسافة مكان الحادث من المستشفى الأقرب ومدى يسر الوصول إلى مكان الحادث.
    Tous, dont parmi eux des personnes gravement malades, doivent effectuer environ 5 000 kilomètres pour se rendre à l'hôpital le plus proche à Hawaii pour y recevoir des soins. UN وعليهم جميعا، بمن فيهم المرضى المصابون بأمراض خطيرة أن يقطعوا 300 2 ميل للوصول إلى أقرب مرفق صحي في هاواي من أجل تلقي العناية الطبية اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus