"l'homme que" - Traduction Français en Arabe

    • الرجل الذي
        
    • الرجل الذى
        
    • الرجُل الذي
        
    • الرّجل الذي
        
    • والرجل الذي
        
    • بالرجل الذي
        
    • الرجل الّذي
        
    • الرجلَ الذي
        
    • كالرجل الذي
        
    • للرجل الذى
        
    • الرّجل الّذي
        
    • هذا الرجلِ الذي
        
    • الإنسان إلا
        
    C'est L'homme que tu as affirmé avoir offert en offrande ? Open Subtitles هذا هو الرجل الذي إدعيتِ إنكِ قدمتِ قرباناً منه
    Tu n'es pas L'homme que j'ai aimé il y a des siècles de cela. Open Subtitles إنّك لست الرجل الذي أغرمتُ به مع كُل تلك العقود الماضية.
    Je perds L'homme que j'aime. Je sauve votre fils ! Open Subtitles إني أخسر الرجل الذي أحبه، إني أنقذ ابنكِ.
    Est-ce que tu vois L'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec un couteau, sur une de ces photos ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟
    L'homme que je vais vous présenter n'a plus besoin de présentation. Open Subtitles الرجل الذي على وشك تقديمه لا يحتاج إلى تقديم
    Ce pays m'a aider à devenir L'homme que je suis, et ce traité est ma façon de rendre quelque chose. Open Subtitles ساعدتني هذه الدولة كي أصبح الرجل الذي أنا عليه اليوم وهذه الإتفاقية هي طريقتي للعرفان بالجميل
    De L'homme que j'ai tué la nuit du 7 avril 1985. Open Subtitles من الرجل الذي قتل على يلة 7 نيسان، 1985.
    Que L'homme que vous dites n'avoir jamais rencontré, un criminel notoire, avait une relation mystérieuse avec l'homme qui vous a élevée ? Open Subtitles بأن هذا الرجل الذي لم تقابليه أبدا مجرم سيئ السمعة، كان على علاقة غامضة مع الرجل الذي رباك
    Madame, vous avez dit que L'homme que vous avez vu était blanc et la quarantaine. Open Subtitles سيدتي، قلتِ أن الرجل الذي رأيتيه .كان أبيض في الأربعينات من عمره
    Je n'aime pas ce qu'il représente ni L'homme que tu deviens. Open Subtitles لا يعجبني ما يمثله الحجاب. أو الرجل الذي غدوته.
    Parce que L'homme que j'ai pourchassé pendant 2 ans était votre fiancé, Christopher Hall. Open Subtitles لأن الرجل الذي أطارده طيلة عامين كان خطيبك ، كريستوفر هول
    L'homme que j'ai cherché pendant 2 ans était votre fiancé. Open Subtitles الرجل الذي كنت أطارده طيلة عامين كان خطيبك
    J'ai vu l'homme en qui j'avais confiance, L'homme que je croyais, qui m'avait lu des histoires le soir, qui m'avait appris à lacer mes chaussures... Open Subtitles رأيت الرجل الذي وثقت به الذي آمنت به أكثر من أي شخص الذي كان يقرأ لي قصص ما قبل النوم
    Je sais ce que c'est, car j'aurais pu être L'homme que la science déclarerait magicien. Open Subtitles أعرف ذلك الشعور ﻷنني كنت ﻷصبح الرجل الذي سيعتقد العلم أنه ساحر
    Mais quand L'homme que j'aimais s'est porté volontaire et a fourni... Open Subtitles لكن عندما الرجل الذي أحبه يتطوع ويقدم ما لديه
    À cause de toi, je ne suis pas exactement L'homme que j'ai toujours voulu être. Open Subtitles ، بسببك أنا الآن أعرف تماماً الرجل الذى طالما أردت أن أكونه
    Vous avez épousé L'homme que vous aimez et vous vous enfuyez avec un playboy notoire. Open Subtitles متزوجة من الرجل الذى .. تحبينه ثم تهربين مع رجل لعوب ؟
    Je suis à la maison et en sécurité et avec L'homme que j'aime qui est en un seul morceau. Open Subtitles أنا فى المنزل، وأنا آمنة وأنا مع الرجل الذى أعشقة، الذي هو قطعة واحدة
    L'homme que j'étais naguère, le vois-tu en moi, aujourd'hui ? Open Subtitles الرجُل الذي كنتُ عليه سابقًا.. أترينه في الآن؟
    Parce que, à mes yeux, vous avez fait de moi L'homme que je suis. Open Subtitles لأنه.. برأيي.. أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم
    Mon oncle l'est a 100%, et L'homme que j'appelais "Papa" depuis des années était rabbin. Open Subtitles عمي هو بهودي كامل والرجل الذي كنت ادعوه ابي لسنوات كان حاخام
    " Je devrais lui parler de L'homme que je fréquentais," Open Subtitles ربما ينبغي أنْ أخبره بالرجل الذي كنت أضاجعه
    J'ai vu L'homme que je pensais connaître devenir un animal. Open Subtitles راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً
    L'homme que vous connaissez comme étant Steven Walinski est en réalité un agent sous couverture. Open Subtitles إنَّ الرجلَ الذي تعرفهُ بإسمِ ستيفن ويلينسكي هو في الواقعِ عميلٌ متخفٍ
    Tu veux bien monter, affronter la musique, comme L'homme que tu es censé être ? Open Subtitles عزيزي, هل ستأتي للطابق العلوي؟ لتجابه الموسيقى كالرجل الذي كنت عليه سابقاً
    Je suis fier de toi pour L'homme que tu es devenu. Open Subtitles أنا فخور بك للرجل الذى صرت عليه
    Ne t'en fais pas, s'il est L'homme que tu penses qu'il est, il comprendra. Open Subtitles لا تقلق عزيزي, إن كان هو الرّجل الّذي تظنّه فسيفهم
    L'homme que vous cherchez, ok, Jay Bennett. Open Subtitles هذا الرجلِ الذي أنت تَبْحثُ عنه، الموافقة، جاي بينيت.
    Elle croit par ailleurs que son mandat ne peut avoir d'utilité en tant que mécanisme de protection des droits de L'homme que s'il permet aux victimes et à leurs familles de se faire entendre et de convaincre les gouvernements qu'il leur incombe d'agir de concert pour mettre un terme aux violations dont il est question ici. UN وهي تؤمن فضلا عن ذلك أن مهمتها لن تكون نافعة كآلية لحقوق الإنسان إلا إذا أتاحت الفرصة لسماع أصوات الضحايا وأسرهم، وأقنعت الحكومات بمسؤوليتها عن القيام بجهود مشتركة لوضع حد لهذه الانتهاكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus