"l'homologation" - Traduction Français en Arabe

    • بالموافقة
        
    • إصدار الشهادات
        
    • إصدار شهادات
        
    • وترخيص
        
    • وإصدار الشهادات
        
    • بإصدار الشهادات
        
    • الترخيص بالنسبة
        
    • ﻹصدار الشهادات
        
    • رسمياً بالعمل
        
    • التراخيص لها
        
    • على المصابيح
        
    • تسجيل المونوكرتوفوس
        
    • تسجيل مبيدات
        
    • وتوصيفها لغرض الاستخدام
        
    Amendements au Règlement No 87. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-circulation diurnes pour véhicules à moteur. UN تعديلات اللائحة رقم 87 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استخدام أضواء الإنارة نهارا للمركبات الآلية.
    Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules en ce qui concerne la protection du conducteur contre le dispositif de conduite en cas de choc. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات في ما يتصل بحماية السائق من نظام توجيه المركبة في حالة الاصطدام.
    Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules des catégories M, N et O en ce qui concerne le freinage. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات من الفئات ميم ونون وسين في ما يتصل بالمكابح.
    Il importe toutefois de situer dans une juste perspective la question de l'homologation telle qu'elle se pose actuellement. UN بيد أنه من المهم وضع التركيز الحالي على إصدار الشهادات في المنظـــور الصحيح.
    Modifications au Règlement No 13-H. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des voitures particulières en ce qui concerne le freinage. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على سيارات الركاب في ما يتصل بالمكابح.
    Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules en ce qui concerne le comportement de la structure du véhicule heurté en cas de collision par l'arrière. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات في ما يتصل بمتانة هيكل المركبة المصطدمة في حالة الاصطدام من الخلف.
    Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules en ce qui concerne le comportement de la structure du véhicule heurté en cas de collision frontale. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات في ما يتصل بمتانة هيكل المركبة المصطدمة في حالة الاصطدام من الأمام.
    Prescriptions uniformes relatives à l'homologation de véhicules en ce qui concerne la protection des occupants en cas de collision frontale. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات في ما يتصل بحماية الركاب في حالة الاصطدام من الأمام.
    Prescriptions uniformes relatives à l'homologation de la fabrication de pneumatiques réchappés pour les véhicules utilitaires et leurs remorques. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على إنتاج الإطارات الهوائية المعاد تجهيزها بالمطاط للاستخدام في المركبات التجارية ومقطوراتها.
    Amendements au Règlement No 6. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des indicateurs de direction des véhicules automobiles et de leurs remorques. UN تعديلات اللائحة رقم 6: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على إشارات تحديد الاتجاه للمركبات الآليـــــة وقاطراتها.
    Amendements au Règlement No 13. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules des catégories M, N et O en ce qui concerne le freinage. UN تعديلات اللائحة رقم 13: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات الآلية من الفئة ميم ونون وسين فيما يتصل بالمكابح.
    Amendements au Règlement No 23. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-marche arrière pour véhicules à moteur et pour leurs remorques. UN تعديلات اللائحة رقم 23: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح التحرك إلى الخلف للمركبات الآلية ومقطوراتها.
    Amendements au Règlement No 36. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules de transport en commun de grandes dimensions en ce qui concerne leurs caractéristiques générales de construction. UN تعديلات اللائحة رقم 36: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مركبات الركاب الكبيرة فيما يتصل ببنائها العام.
    Amendements au Règlement No 38. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-brouillard arrière pour les véhicules à moteur et leurs remorques. UN تعديلات اللائحة رقم 38: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح الضباب الخلفية للمركبات الآلية وقاطراتها.
    Amendements au Règlement No 48. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules en ce qui concerne l'installation des dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse. UN تعديلات اللائحة رقم 48: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات فيما يتصل بتثبيت أجهزة الإنارة والإشارة الضوئية.
    Amendements au Règlement No 66. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules de grande capacité pour le transport de personnes en ce qui concerne la résistance mécanique de leur superstructure. UN تعديلات اللائحة رقم 66: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مركبات الركاب الكبيرة فيما يتصل بمتانة هيكلها العلوي.
    Amendements au Règlement No 92. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des dispositifs silencieux d'échappement de remplacement des motocycles. UN تعديلات اللائحة رقم 92: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على استبدال أنظمة كتم صوت عادم الدراجات النارية.
    l'homologation contribuerait également à faire face aux problèmes de la transparence des marchés. UN وسيساعد إصدار الشهادات القطرية كذلك في حل مشكلة شفافية اﻷسواق.
    Toutefois, la tendance croissante à l'homologation des produits forestiers contribue fortement elle aussi à inciter les grandes sociétés forestières à collaborer avec les communautés locales, cela constituant une condition essentielle pour que les produits soient homologués. UN ومع ذلك، فإن الاتجاه المتصاعد المتمثل في إصدار شهادات للمنتجات الحرجية يساهم أيضا بقوة في الخدمات التي تقدمها الشركات الكبرى للتعاون مع المجتمعات المحلية باعتبارها شرطا أساسيا للحصول على الشهادة.
    Un contrat type est également utilisé, et l'homologation des bureaux de l'emploi est désormais une réalité. UN وقد تم بالفعل تنفيذ استعمال العقد الموحد وترخيص مكاتب الاستخدام.
    l'homologation contribuerait à garantir des débouchés nationaux et internationaux pour le bois produit par des méthodes rationnelles et pourrait aider les entreprises à récupérer une partie du surcroît de coûts entraîné par de telles pratiques. UN وإصدار الشهادات كفيل بالمساعدة على ضمان أسواق وطنية ودولية للخشب المنتج بطريقة مستدامة، ويمكن أن يساعد الشركات على استرداد البعض من التكاليف الاضافية المتصلة بهذه الممارسات.
    En fait, il ne faut pas s'exagérer l'importance que la communauté internationale attache à l'homologation des produits forestiers. UN والواقع أن هناك حاجة إلى وضع الاهتمام الدولي الراهن بإصدار الشهادات لمنتجات الغابات منطلقا في منظور معين.
    c) La réglementation et l'homologation des activités des organismes et individus faisant office d'intermédiaire en matière d'adoption ainsi que les pratiques juridiques recensées au moment de l'élaboration du rapport; UN (ج) اللوائح وإجراءات الترخيص بالنسبة إلى الوكالات والأشخاص الذين يعملون كوسطاء في عمليات تبني الأطفال، فضلاً عن الممارسات القانونية التي تم تحديدها حتى الآن؛
    En outre, l'augmentation des coûts de gestion forestière, même si elle s'accompagnait, dans le pays d'origine, de quelconques coûts supplémentaire liés à l'homologation, ne se traduirait pas nécessairement par une hausse sensible du prix du produit fini sur les marchés d'importation. UN وفضلا عن ذلك فإن الارتفاع في تكاليف الغابات المستدامة زائدا أي تكاليف إضافية ﻹصدار الشهادات في بلد المنشأ قد لا يتجسد بالضرورة في شكل ارتفاع كبير في أسعار المنتجات النهائية في أسواق الاستيراد.
    — Elaborer des plans en vue de la mise en place des réseaux de stations ainsi que de la mise en service et de l'homologation des stations UN - وضع خطط لتشغيل شبكة المحطات ولتكليفها رسمياً بالعمل ولاعتمادها
    Dispositions uniformes concernant l'homologation des projecteurs de véhicules à moteur munis de sources lumineuses à décharge. 30 octobre 2003 UN الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المصابيح الأمامية للمركبات المجهزة بمصادر ضوئية بالتفريغ الغازي. 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    En Australie, l'homologation du monocrotophos a été annulée le 9 décembre 1999 par la NRA. UN ومنذ 9 كانون الاول/ديسمبر 1999، تم إلغاء تسجيل المونوكرتوفوس لدى أستراليا بواسطة هيئة التسجيل الوطنية.
    Dans ce pays, l'homologation de pesticides à base de HCH technique a cessé au début des années 70. UN وتوقف تسجيل مبيدات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في أوائل السبعينات من القرن الماضي.
    L'évaluation et l'homologation des nouveaux agents de protection contre l'incendie est un long processus, qui dépend en outre de l'application considérée. UN تعد العملية بالنسبة لتقدير العوامل الجديدة للحماية من الحرائق وتوصيفها لغرض الاستخدام عملية طويلة وخاصة بالتطبيق أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus