"l'huile de" - Traduction Français en Arabe

    • زيت
        
    • الزيت
        
    • وزيت فول
        
    • لزيت
        
    • وزيوت
        
    • نفط
        
    • زيوت
        
    • بعض المجهود
        
    • بزيت
        
    • زيتُ
        
    • من الإيثر
        
    • وزيت الطهي
        
    La température de réaction peut être portée à 260 °C quand on utilise de l'huile de paraffine comme solvant de réaction. UN ويمكن أن ترتفع درجة حرارة التفاعل لتصل إلى 260 درجة مئوية حيث يُستعمَل زيت البرافين كمادة مذيبة للتفاعل.
    de l'huile de grignons d'olive et des olives de table UN دراسة حالة وتطورات سوق زيت الزيتون وزيت ثفل الزيتون وزيتون المائدة
    de l'huile de grignons d'olive et des olives de table UN دراسة حالة وتطورات سوق زيت الزيتون وزيت ثفل الزيتون وزيتون المائدة
    La température de réaction peut être portée à 260 °C quand on utilise de l'huile de paraffine comme solvant de réaction. UN ويمكن أن ترتفع درجة حرارة التفاعل لتصل إلى 260 درجة مئوية حين يستعمل زيت البارافين كمادة مذيبة للتفاعل.
    La température de réaction peut être portée à 260 °C quand on utilise de l'huile de paraffine comme solvant de réaction. UN ويمكن أن ترتفع درجة حرارة التفاعل لتصل إلى 260 درجة مئوية حين يستعمل زيت البارافين كمادة مذيبة للتفاعل.
    - Vous tombez bien, Dormer. - Cachée dans l'huile de moteur. Open Subtitles بالضبط فى الموعد, دورمر كان يضعه فى زيت الموتور
    J'ai trouvé des poils de chien dessus et de l'huile de moteur sur le pouce. Open Subtitles راسخ في نسيجه شعر كلب لقد قمت بعزل زيت محرك من الإبهام
    Je pense que l'accord de tête contient de l'huile de limette Open Subtitles ظننت أن الحبلَ الرئيسَىّ يَحتوي على زيت ٍ كِلس
    Instabilité des prix sur les marchés de l'huile de soja et de l'huile de palme UN تقلب الأسعار في أسواق زيت فول الصويا وزيت النخيل
    Le projet repose sur une stratégie à deux volets : d'une part l'introduction de l'huile de palme et d'autre part le développement d'oléagineux traditionnels. UN وقد اتُبع في المشروع استراتيجية ذات شقين من خلال استعمال زيت النخيل وتطوير البذور الزيتية التقليدية.
    On avait ensuite construit une unité d'extraction de l'huile de ricin, à côté des installations détruites, qui avait commencé la production en 1999. UN وأنشأ المصنع وحدة لاستخلاص زيت الخروع بالقرب من الوحدة المدمرة وبدأت بالإنتاج عام 1999.
    L'utilisation fructueuse de l'huile de noix de coco en tant que substitut du gazole dans certaines îles du Pacifique a été soulignée. UN وأُبرز نجاح استخدام زيت جوز الهند كبديل لوقود الديزل في بعض جزر المحيط الهادئ.
    Près de 90 % de l'huile de table disponible sur le marché est enrichie en vitamines A et D3. UN ويُضاف فيتامينا ألف ودال 3. إلى ما يقارب 90 في المائة من زيت الطبخ.
    Jusqu'à ce que l'accès à l'huile de friture enrichie soit universel, l'apport de suppléments en vitamine A se poursuivra. UN وسيستمر تقديم مكملات الفيتامين ألف إلى أن يُتاح زيت الطهي المقوّي للجميع.
    Si de l'huile de carburant n°6 a été utilisée, la boue peut être éliminée comme un carburant, dans un four de cimenterie. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت.
    Les liquides très visqueux ou les boues plus épaisses que l'huile de moteur de grade 30 ou 40 ne peuvent pas être traités sans prétraitement. UN ولا يمكن معالجة سوائل لزجة جدا أو حمأة أسمك من 30 إلى 40 من وزن زيت المحرك بدون معالجة مسبقة.
    Elle doit se sentir comme une ado quand elle change l'huile de ton moteur. Open Subtitles لابد انها تشعر وكانها مراهقة عندما تتمدد تحت شاحنتك وتغير الزيت
    Les principales exportations sont : le soja, les cultures maraîchères, la viande de boeuf, l'huile de soja et l'huile de noix de coco. UN والمنتجات التصديرية الرئيسية هي: فول الصويا وبعض أنواع الخضر ولحوم البقر وزيت فول الصويا وزيت جوز الهند.
    Les cultures de rapport auraient reculé de 40 % pour le café, de 13 % pour l'huile de palme et de 6,8 % pour les ananas pendant les neuf premiers mois de 2003 par rapport à la même période en 2002. UN وأثناء الأشهر التسعة الأولى من عام 2003، انخفض إنتاج المحاصيل النقدية، عند المقارنة بنفس الفترة في عام 2002، بنسبة 40 في المائة للبن و 13 في المائة لزيت النخيل و 6.8 في المائة للأناناس.
    vii) Le 23 avril 2013, le Gouvernement sud-soudanais a fourni des chars, de l'huile de graissage et des munitions à une force qui se rendait dans la région de Trogey; UN ' 7` في 23 نيسان/أبريل 2013، دعمت قوة وهي في طريقها إلى منطقة تروقي بخزانات وزيوت التشحيم وذخيرة؛
    Donc, l'huile de bain sur sa peau a agit comme une protection assez longtemps pour la protéger des flammes jusqu'à ce que l'on la trouve. Open Subtitles لذا، نفط الحمّامَ عليها يَتصرّفُ الجلدُ مثل a درع لمدة طويلة بما فيه الكفاية لحِمايتها مِنْ النيرانِ حتى هي مُكتَشَفةُ.
    Je vendais le l'huile de serpent, que des trucs inutiles. Open Subtitles لقد كنت أبيع زيوت الثعبان إلى الناس فقط الاشياء التى لا يحتاجونها
    Mets de l'huile de coude, sinon le tapioca va brûler ! Open Subtitles أضيفي بعض المجهود في تحريك المخفوق لا أحد يريد أن يأكل حلوى محروقة
    Oui, il était en train de cuisiner avec de l'huile de truffe dans son appartement. Open Subtitles نعم، كان يطبخ مع بعض الولع بزيت الكمأة في شقتها
    Non, pas celle-là. C'est de l'huile de poisson. La bouteille à côté. Open Subtitles ليست تلك، هنالك زيتُ سمك الذي بجانبه
    Dans chaque couvée, en distinguant la date de ponte, on a injecté dans les œufs soit de l'huile de carthame seule, soit des congénères de BDE-47, 99, 100 et 153 dissous dans de l'huile de carthame à raison de 18,7 ug de PBDE par œuf. UN فقد جرى حقن البيض في كل مجموعة، بعد تقسيمه بحسب تتابع وضع البيض، بزيت عباد الشمس أو المتجانسات - 47، و-99، و-100، و-153 من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم الذي يذوب في زيت عباد الشمس (18.7 ميكروغرام من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم/بيضة).
    Une façon de procéder est d'imposer des limites de poids en ce qui concerne les produits jugés les plus susceptibles de faire l'objet d'un commerce, c'est-à-dire les fruits provenant de Bulgarie et de Turquie, l'huile de table et la confiserie. UN وتمثل أحد سبل هذا المنع في فرض قيود على أوزان المنتجات التي من المعتقد وجود احتمال كبير لدخولها في إطار هذه التجارة، مثل الفاكهة من بلغاريا وتركيا، وزيت الطهي والحلويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus