Tu vois même le mort ne sait pas l'hymne national. | Open Subtitles | أرأيت حتى الرجلَ الميتَ لا يَعْرفُ النشيد الوطني. |
Enfin, les paroles de l'hymne national sont exclusivement chantées en Bislama. | UN | وكلمات النشيد الوطني مصاغة كلها بلغة بيسلاما. |
On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls. | UN | وسيجري إتمام إعداد نص الدستور، والموافقة على النشيد الوطني، ورفع علم الدولة على الجزر المرجانية. |
Le 25 juin 1999, j'ai décidé d'assurer l'entrée en vigueur, à titre provisoire, de la loi sur l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي ٢٥ حزيران/ يونيه قررت أن أضع موضع التنفيذ، على أساس مؤقت، القانون المتعلق بالنشيد الوطني للبوسنة والهرسك. |
Le nom de l'école, celui d'un héros antifasciste de la seconde guerre mondiale, a été changé et pendant le premier cours, les élèves devaient chanter l'hymne croate. | UN | وقد بدﱢل اسم المدرسة حيث كانت تحمل من قبل اسم بطل مناهض للفاشية من أبطال الحرب العالمية الثانية، وشمل الدرس اﻷول للتلاميذ إنشاد النشيد الوطني الكرواتي. |
Le nom de l'école, celui d'un héros antifasciste de la seconde guerre mondiale, a été changé et pendant le premier cours, les élèves devaient chanter l'hymne croate. | UN | وقد بدﱢل اسم المدرسة حيث كانت تحمل من قبل اسم بطل مناهض للفاشية من أبطال الحرب العالمية الثانية، وشمل الدرس اﻷول للتلاميذ إنشاد النشيد الوطني الكرواتي. |
Il existe par ailleurs une version de l'hymne national en langue des signes. | UN | وهناك أيضاً نسخة من النشيد الوطني بلغة الإشارة. |
Une faible tentative de chanter l'hymne national s'est vite dissipée. | UN | وسرعان ما انتهت محاولة ضعيفة لغناء النشيد الوطني. |
J'ai commencé à chanter l'hymne, même si c'était difficile. | Open Subtitles | و برغم صعوبة الأمر فقد بدأت بغناء النشيد الوطني |
Quand les gens chantaient l'hymne national toutes les trois heures, j'avais l'impression que c'était devenu une prière. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات شعرت كما لو أنه كان دعاء |
Chaque fois qu'ils amènent un de ces gars de l'armée pour chanter l'hymne national, je suis genre "Non. | Open Subtitles | وقتما يأوتوا بواحد من هؤلاء الرجال من الجيش ليغنوا النشيد الوطني، أنا اكون مثل، أوه ليس الآن |
Maintenant, si vous pouvez, chantez l'hymne national des États-Unis. | Open Subtitles | الأن إذا سمحت , غني. النشيد الوطني للولايات المتحدة. |
Les gars, jouons-lui l'hymne national des routiers. | Open Subtitles | يا رفاق ، لنعزف لها النشيد الوطني للمنازل المتحركة |
C'est la première fois qu'on chante l'hymne national dans ton cul ? | Open Subtitles | هل هذه المرة الأولى التي ينشد فيها احد النشيد الوطني بمؤخرتك ؟ |
Mais la maman de Rehan, je connaît déjà l'hymne national. | Open Subtitles | لكن أمَّى ريهان يَعْرفُ النشيد الوطني بالفعل. دعنا نَسْمعُه. |
Comment ça un soldat ne connaît pas l'hymne national? | Open Subtitles | ما هذا الجندى الذى لا يَعْرفُ النشيد الوطني؟ |
C'était ça ou l'hymne national. Les témoignages varient. | Open Subtitles | أنه كان ما عدا ذلك أو النشيد الوطنى , التقارير تتغير |
La loi sur l'hymne national a été promulguée par le Soviet suprême le 10 décembre 1992. | UN | وأصدر مجلس السوفييت الأعلى القانون المتعلق بالنشيد الوطني في 10 كانون الأول/ديسيمبر 1992. |
Des innocents sont facilement accusés d'hérésie pour la simple raison qu'ils n'ont pas chanté l'hymne national. | UN | ويوصم الأبرياء بسهولة بأنهم وثنيون لمجرد أنهم لم يتغنوا " بالنشيد الوطني " . |
L'Ulu-o-Tokélaou a également informé le Comité spécial que l'emblème national avait été approuvé par le peuple des Tokélaou, de même que la constitution, l'hymne national et le drapeau, à l'élaboration desquels il avait largement participé. | UN | وأبلغ أيضا اللجنة الخاصة بأنه قد تمت الموافقة على الرمز الوطني بتشجيع وتصديق سكان توكيلاو، وذلك إلى جانب كل من الدستور والنشيد الوطني والعلم الوطني. |
Qui plus est, la devise et l'hymne de la Côte d'Ivoire consacrent les vertus du travail, de la discipline, de l'union et de l'hospitalité. | UN | كل مواطن يمارس دينه بينما يتقيد تقيدا صارما بحرية ممارسة العبادة والطابع العلماني للدولة وعلاوة على ذلك، يؤكد شعار كوت ديفوار ونشيدها الوطني على فضائل العمل والانضباط والوحدة وحسن الضيافة. |
Nous allons chanter l'hymne 1 du livre des hymnes. "Joie dans le monde". | Open Subtitles | سنغني الترتيلة رقم واحد من كتاب الترتيلة البهجة للعالم |
l'hymne Noir c'est le pouvoir absolu. | Open Subtitles | الترنيمة السوداء هي السلطة المطلقة |
Chantons l'hymne de l'école. | Open Subtitles | دعنا نَغنّي أغنيةَ معركةِ المدرسةَ. |
Avant de commencer, chantons l'hymne japonais. | Open Subtitles | حسناً يا رِفاق قَبل أن نبدأ لنُغني النشيدَ الوطنيِ الياباني |
J'enlève ma casquette par respect durant l'hymne nationale. | Open Subtitles | لقد نزعت قبعتي عند نشيدكم الوطني |
17. Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution). | UN | 17- يحدد القانون شعار الدولة المتمثل في العلم وشعار النبالة والنشيد الوطني (المادة 5 من الدستور). |