"l'hymne" - Traduction Français en Arabe

    • النشيد
        
    • بالنشيد الوطني
        
    • والنشيد الوطني والعلم
        
    • ونشيدها
        
    • الترتيلة
        
    • الترنيمة
        
    • أغنيةَ
        
    • النشيدَ
        
    • نشيدكم
        
    • وشعار النبالة والنشيد الوطني
        
    Tu vois même le mort ne sait pas l'hymne national. Open Subtitles أرأيت حتى الرجلَ الميتَ لا يَعْرفُ النشيد الوطني.
    Enfin, les paroles de l'hymne national sont exclusivement chantées en Bislama. UN وكلمات النشيد الوطني مصاغة كلها بلغة بيسلاما.
    On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls. UN وسيجري إتمام إعداد نص الدستور، والموافقة على النشيد الوطني، ورفع علم الدولة على الجزر المرجانية.
    Le 25 juin 1999, j'ai décidé d'assurer l'entrée en vigueur, à titre provisoire, de la loi sur l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine. UN وفي ٢٥ حزيران/ يونيه قررت أن أضع موضع التنفيذ، على أساس مؤقت، القانون المتعلق بالنشيد الوطني للبوسنة والهرسك.
    Le nom de l'école, celui d'un héros antifasciste de la seconde guerre mondiale, a été changé et pendant le premier cours, les élèves devaient chanter l'hymne croate. UN وقد بدﱢل اسم المدرسة حيث كانت تحمل من قبل اسم بطل مناهض للفاشية من أبطال الحرب العالمية الثانية، وشمل الدرس اﻷول للتلاميذ إنشاد النشيد الوطني الكرواتي.
    Le nom de l'école, celui d'un héros antifasciste de la seconde guerre mondiale, a été changé et pendant le premier cours, les élèves devaient chanter l'hymne croate. UN وقد بدﱢل اسم المدرسة حيث كانت تحمل من قبل اسم بطل مناهض للفاشية من أبطال الحرب العالمية الثانية، وشمل الدرس اﻷول للتلاميذ إنشاد النشيد الوطني الكرواتي.
    Il existe par ailleurs une version de l'hymne national en langue des signes. UN وهناك أيضاً نسخة من النشيد الوطني بلغة الإشارة.
    Une faible tentative de chanter l'hymne national s'est vite dissipée. UN وسرعان ما انتهت محاولة ضعيفة لغناء النشيد الوطني.
    J'ai commencé à chanter l'hymne, même si c'était difficile. Open Subtitles و برغم صعوبة الأمر فقد بدأت بغناء النشيد الوطني
    Quand les gens chantaient l'hymne national toutes les trois heures, j'avais l'impression que c'était devenu une prière. Open Subtitles أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات شعرت كما لو أنه كان دعاء
    Chaque fois qu'ils amènent un de ces gars de l'armée pour chanter l'hymne national, je suis genre "Non. Open Subtitles وقتما يأوتوا بواحد من هؤلاء الرجال من الجيش ليغنوا النشيد الوطني، أنا اكون مثل، أوه ليس الآن
    Maintenant, si vous pouvez, chantez l'hymne national des États-Unis. Open Subtitles الأن إذا سمحت , غني. النشيد الوطني للولايات المتحدة.
    Les gars, jouons-lui l'hymne national des routiers. Open Subtitles يا رفاق ، لنعزف لها النشيد الوطني للمنازل المتحركة
    C'est la première fois qu'on chante l'hymne national dans ton cul ? Open Subtitles هل هذه المرة الأولى التي ينشد فيها احد النشيد الوطني بمؤخرتك ؟
    Mais la maman de Rehan, je connaît déjà l'hymne national. Open Subtitles لكن أمَّى ريهان يَعْرفُ النشيد الوطني بالفعل. دعنا نَسْمعُه.
    Comment ça un soldat ne connaît pas l'hymne national? Open Subtitles ما هذا الجندى الذى لا يَعْرفُ النشيد الوطني؟
    C'était ça ou l'hymne national. Les témoignages varient. Open Subtitles أنه كان ما عدا ذلك أو النشيد الوطنى , التقارير تتغير
    La loi sur l'hymne national a été promulguée par le Soviet suprême le 10 décembre 1992. UN وأصدر مجلس السوفييت الأعلى القانون المتعلق بالنشيد الوطني في 10 كانون الأول/ديسيمبر 1992.
    Des innocents sont facilement accusés d'hérésie pour la simple raison qu'ils n'ont pas chanté l'hymne national. UN ويوصم الأبرياء بسهولة بأنهم وثنيون لمجرد أنهم لم يتغنوا " بالنشيد الوطني " .
    L'Ulu-o-Tokélaou a également informé le Comité spécial que l'emblème national avait été approuvé par le peuple des Tokélaou, de même que la constitution, l'hymne national et le drapeau, à l'élaboration desquels il avait largement participé. UN وأبلغ أيضا اللجنة الخاصة بأنه قد تمت الموافقة على الرمز الوطني بتشجيع وتصديق سكان توكيلاو، وذلك إلى جانب كل من الدستور والنشيد الوطني والعلم الوطني.
    Qui plus est, la devise et l'hymne de la Côte d'Ivoire consacrent les vertus du travail, de la discipline, de l'union et de l'hospitalité. UN كل مواطن يمارس دينه بينما يتقيد تقيدا صارما بحرية ممارسة العبادة والطابع العلماني للدولة وعلاوة على ذلك، يؤكد شعار كوت ديفوار ونشيدها الوطني على فضائل العمل والانضباط والوحدة وحسن الضيافة.
    Nous allons chanter l'hymne 1 du livre des hymnes. "Joie dans le monde". Open Subtitles سنغني الترتيلة رقم واحد من كتاب الترتيلة البهجة للعالم
    l'hymne Noir c'est le pouvoir absolu. Open Subtitles الترنيمة السوداء هي السلطة المطلقة
    Chantons l'hymne de l'école. Open Subtitles دعنا نَغنّي أغنيةَ معركةِ المدرسةَ.
    Avant de commencer, chantons l'hymne japonais. Open Subtitles حسناً يا رِفاق قَبل أن نبدأ لنُغني النشيدَ الوطنيِ الياباني
    J'enlève ma casquette par respect durant l'hymne nationale. Open Subtitles لقد نزعت قبعتي عند نشيدكم الوطني
    17. Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution). UN 17- يحدد القانون شعار الدولة المتمثل في العلم وشعار النبالة والنشيد الوطني (المادة 5 من الدستور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus