"l'industrie pétrolière" - Traduction Français en Arabe

    • صناعة النفط
        
    • لصناعة النفط
        
    • الصناعة النفطية
        
    • بصناعة النفط
        
    • قطاع النفط
        
    • صناعة البترول
        
    • وصناعة النفط
        
    • مجال النفط
        
    • وصناعة البترول
        
    • للصناعة النفطية
        
    • صناعات النفط
        
    • العمليات النفطية
        
    • نفطية
        
    • الصناعات النفطية
        
    • بقطاع النفط
        
    Dans l'avenir immédiat, des efforts seront faits pour définir clairement le rôle des femmes dans les cadres politiques orientant l'industrie pétrolière. UN وستبذل في المستقبل القريب جهود من أجل أن يحدد بوضوح دور المرأة في أطر السياسة العامة التي توجه صناعة النفط.
    Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière. UN وتستأثر صناعة النفط في كازاخستان بأكثر من 80 في المائة من تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Ce n'est qu'en 1859 qu'est née l'industrie pétrolière moderne, quand E. L. Drake a foré le premier puits de pétrole en Pennsylvanie. UN غير أن صناعة النفط العصرية لم تظهر إلا ابتداء من عام 1859 عندما نجح إ. ل. دريك في حفر أول بئر للنفط في بينسيلفينيا.
    L'Association internationale de l'industrie pétrolière pour la sauvegarde de l'environnement est une association de l'industrie mondiale du pétrole et du gaz qui vise à répondre aux problèmes de nature environnementale et sociale. UN تعد رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة رابطة عالمية لصناعة النفط والغاز تُعنى بقضايا البيئية والمسائل الاجتماعية.
    Bien que les exportations de pétrole et les échanges de connaissances spécialisées connexes se poursuivent avec le reste du monde, l'absence de contacts économiques et technologiques avec les États-Unis désavantage l'industrie pétrolière soudanaise. UN وبينما يتواصل تصدير النفط ومشتقاته وعمليات تبادل الخبرات مع باقي بلدان العالم، فقد أرخى غياب التواصل مع الولايات المتحدة في المجالين الاقتصادي والتكنولوجي بظلاله على الصناعة النفطية في السودان.
    Les retards mis à approuver les demandes de pièces détachées et de matériel pour l'industrie pétrolière sont regrettables. UN والتأخيرات التي تحدث في إجراءات الموافقة على شراء قطع الغيار والمعدات الخاصة بصناعة النفط أمر يدعو لﻷسف.
    En revanche, les effectifs des industries sidérurgique et mécanique et, dans certains cas, ceux de l'industrie pétrolière, ont décliné. UN ومن ناحية أخرى، انخفضت العمالة في الصناعات المعدنية، وفي بعض الحالات في صناعة النفط.
    l'industrie pétrolière y contribue à hauteur de 7 %. UN وتسهم صناعة النفط بنسبة 7 في المائة من الثروة الوطنية.
    C'est l'avenir des investissements dans l'industrie pétrolière de l'Afrique de l'Ouest qui est en jeu. UN والاستثمارات في صناعة النفط في غرب أفريقيا في المستقبل معرضة للخطر.
    Son impression générale était que l'industrie pétrolière iraquienne était dans un état déplorable et que la productivité des champs pétroliers exploités avait considérablement baissé, dans certains cas de manière irréversible, durant les 20 dernières années. UN وكان انطباع الفريق عموما هو أن صناعة النفط في العراق في حالة يرثى لها، وأن إنتاجية حقول النفط المستغلة قد انخفضت بشكل خطير خلال العقدين الماضيين، ويتعذر إصلاح بعضها.
    l'industrie pétrolière iraquienne et ses produits de transformation ainsi que l'industrie des engrais minéraux subissent directement les conséquences des sanctions. UN فالجزاءات لها تأثير مباشر على صناعة النفط والمنتجات النفطية العراقية، وكذلك على صناعة اﻷسمدة الكيماوية العراقية.
    1 Quantités non produites 2 Retardement des projets de développement de l'industrie pétrolière et gazière UN الخسائر الناجمة عن تأخير تنفيذ مشاريع تطوير صناعة النفط والغاز
    La plupart des réactifs utilisés dans l'industrie pétrolière sont carcinogènes. UN ومعظم المواد الكيميائية الكاشفة المستخدمة في صناعة النفط هي مواد مسببة للسرطان.
    - Un spécialiste de l'industrie pétrolière du Bureau chargé du Programme Iraq. UN :: خبير في صناعة النفط من مكتب برنامج العراق.
    Dépenses consacrées aux fournitures humanitaires et aux pièces détachées destinées à l'industrie pétrolière UN نفقات لشراء الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار لصناعة النفط
    7. Association internationale de l'industrie pétrolière pour la sauvegarde de l'environnement UN الرابطة الدولية لصناعة النفط للحفاظ على البيئة
    l'industrie pétrolière comprend de nombreux sous-secteurs qui effectuent chacun des opérations différentes et qui ont chacun leur spécificité. UN الصناعة النفطية تقسم إلى مراحل متعددة، حسب الفعاليات التي تؤديها، وأن لكل مرحلة من هذه المراحل خصوصية معينة.
    Dépenses relatives aux articles humanitaires et aux pièces détachées destinées à l'industrie pétrolière UN النفقات على الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط
    La KPC, dont l’Etat du Koweït est le seul actionnaire et qui coordonne l'ensemble de l'industrie pétrolière et gazière du secteur public koweïtien, est la société holding de toutes les autres sociétés opérant dans le secteur pétrolier et pétrochimique. UN أما مؤسسة البترول الكويتية التي تمتلك دولة الكويت أسهمها بالكامل فتتولى المسؤولية عن تنسيق مجمل صناعة النفط والغاز التابعة للقطاع العام في الكويت وهي الشركة القابضة لجميع الشركات اﻷخرى العاملة في قطاع النفط والمنتجات البتروكيميائية.
    Il existe aussi des règles particulières concernant les femmes qui travaillent en mer, dans l'aviation et dans l'industrie pétrolière. UN وهناك أيضا لوائح خاصة للنساء اللواتي تعملن في البحر أو في الجو أو في صناعة البترول.
    Les dépenses supplémentaires se traduiront par une croissance économique globale grâce aux multiplicateurs des dépenses publiques et de celles de l'industrie pétrolière ellemême. UN وستترجم النفقات الإضافية إلى نمو اقتصادي شامل من خلال عاملي مضاعفة النفقات الحكومية وصناعة النفط ذاتها.
    Le Nigéria organise tous les deux ans un séminaire sur l'industrie pétrolière et l'environnement afin de mieux sensibiliser les exploitants et le grand public à ces questions. UN وتعمل نيجيريا على نشر الوعي البيئي بين العاملين في مجال النفط والجمهور من خلال حلقة دراسية نصف سنوية عن صناعة النفط والبيئة النيجيرية.
    De plus en plus de capitaux locaux et étrangers sont investis dans divers secteurs, notamment les pêches, l'extraction minière, le tourisme et l'industrie pétrolière. UN كما أن رؤوس اﻷموال المحلية واﻷجنبية المستثمرة في مختلف القطاعات تتزايد بصورة ملحوظة وبخاصة في مجالات الصيد والتعدين والسياحة وصناعة البترول.
    En juillet 1999, il a présenté une autre liste au Conseil (voir S/1999/746), avec le rapport du groupe d'experts sur la situation générale de l'industrie pétrolière en l'Iraq. UN وفي تموز/يوليه 1999، قدم الأمين العام قائمة أخرى إلى مجلس الأمن (انظر (S/1999/746 علاوة على تقرير فريق من الخبراء بشأن الحالة العامة للصناعة النفطية في العراق.
    Des initiatives dans ce sens ont déjà été prises avec la création à Moscou d'un centre spécial pour l'industrie pétrolière et gazière. UN واتخذت مبادرات في هذا الاتجاه مـع مركز في موسكو بشأن صناعات النفط والغاز بصفة خاصـة.
    2.3 Application des indicateurs radioactifs dans l'industrie pétrolière, la chimie et la métallurgie UN 2-3 تطبيقات المتابعة بالإشعاع في العمليات النفطية والكيميائية والمثالورجية
    D'autres fournitures d'une valeur de 10 milliards 360 millions de dollars, y compris des pièces et du matériel destinés à l'industrie pétrolière d'une valeur de 800 millions de dollars, sont en cours de production ou d'acheminement. UN وهنالك إمدادات إضافية في طور الإنتاج والتسليم تبلغ قيمتها 10.36 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تبلغ قيمتها نحو 800 مليون دولار.
    On englobe dans ces secteurs l'industrie pétrolière et l'industrie pétrochimique, ainsi que d'autres industries lourdes qui utilisent le gaz naturel, produisent du méthanol, des engrais, du gaz naturel liquéfié, du fer et de l'acier. UN وتشمل هذه القطاعات الصناعات النفطية والبتروكيمائية، وكذلك صناعات ثقيلة أخرى تستخدم الغاز الطبيعي كمادة خام، وتنتج الميتانول والأسمدة والغاز الطبيعي المميع ومنتجات الحديد والصلب.
    Questions relatives à la fourniture à l'Iraq de matériel et de pièces détachées pour l'industrie pétrolière UN المسائل المتصلة بقطاع النفط (قطع الغيار النفطية وعنصر النقد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus