La délégation nicaraguayenne appuie donc l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
La délégation équatorienne appuie l'inscription du point 166, qui ne peut que contribuer à la réalisation de l'objectif approuvé par toutes les délégations, à savoir revitaliser l'Assemblée générale. | UN | ويؤيد وفد بلده إدراج البند 166، لأنه سيخدم حتما الهدف الذي تؤيده جميع الوفود، أي تنشيط الجمعية العامة. |
Elle appuie donc l'inscription du point 166 à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإنها تؤيد إدراج البند 166 في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين. |
Il espère donc que le Bureau ne recommandera pas l'inscription du point 167 à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، يعرب عن الأمل في ألا يوصي المكتب بإدراج البند 167 في جدول أعمال الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 62 sous le titre B. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 62 تحت العنوان باء. |
Le Président indique que le Bangladesh, qui a demandé l'inscription du point 29, a aussi demandé que ce point soit examiné directement en séance plénière. | UN | 49 - الرئيس: قال إن بنغلاديش، التي كانت قد طلبت إدراج البند 29، طلبت أيضا أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Le Président dit que l'inscription du point 130 a été demandée par le Secrétaire général dans le document A/66/143. | UN | 32 - الرئيس: قال إن الأمين العام طلب في الوثيقة A/66/143 إدراج البند 130 في جدول الأعمال. |
Le Président dit que l'inscription du point 168 a été proposée par le Guyana dans le document A/66/144. | UN | 42 - الرئيس: قال إن غيانا اقترحت في الوثيقة A/66/144 إدراج البند 186 في جدول الأعمال. |
La délégation zambienne est donc opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
La délégation pakistanaise est donc vivement opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. | UN | وعلى ذلك يعارض وفده بشدة إدراج البند 166 في جدول الأعمال. |
Sa délégation est résolument opposée à l'inscription du point 169 à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | ووفده يعارض بحزم إدراج البند 169 في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Sa délégation s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند المذكور في جدول الأعمال. |
Le gouvernement mozambicain ne peut donc pas appuyer l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وعليه فإن حكومته لا تستطيع أن تؤيد إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
M. Grégoire demande instamment l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وهو يحث بشدة على إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 123 sous le titre I. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 123 تحت العنوان طاء. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 160 sous le titre I. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 161 sous le titre I. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 161 تحت العنوان طاء. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 162 sous le titre I. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 162 تحت العنوان طاء. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 163 sous le titre I. | UN | وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 163 تحت العنوان طاء. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 164 sous le titre I. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 164 تحت العنوان طاء. |
La délégation nigérienne s'oppose donc à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | ولهذا السبب أعربت عن معارضتها ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
L'Argentine défend énergiquement ce point de droit et donc n'appuie pas l'inscription du point proposé. | UN | والأرجنتين تؤيد تأييدا راسخا هذا الحكم القانوني الجوهري، وعليه لا تؤيد إدراج هذا البند. |
Par 5 voix contres 3, avec 17 abstentions, le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 42 à l'ordre du jour de la soixantième session. | UN | وقرر المكتب، بأغلبية 5 أصوات مقابل 3 وامتناع 17 عضوا عن التصويت، ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين. |
Sa délégation est fortement opposée à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour, car les arguments invoqués ne sont nullement convaincants. | UN | وقال إن وفده يعارض بشدة ادراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. واعتبر ما سيق من حجج ﻹدراجه غير مقنع على اﻹطلاق. |