"l'inspecteur du" - Traduction Français en Arabe

    • مفتش
        
    • المفتش التابع
        
    l'inspecteur du siège, S., arriva au domicile de l'auteur accompagné de 50 agents dont 20 pénétrèrent dans la maison et se livrèrent à des voies de fait sur toute la famille. UN وقد وصل مفتش المقر س. إلى بيت صاحبة البلاغ برفقة 50 من أفراد الشرطة، دخل 20 منهم إلى البيت، واعتدوا على الأسرة بكاملها.
    l'inspecteur du siège la frappa au visage avec un pistolet, et un autre bourra de coups de poing son fils de 10 ans et lui cogna le visage contre le mur. UN وقد ضربها مفتش المقر على وجهها بمسدس، في حين صفع آخر وجه ابنها البالغ من العمر 10 أعوام وضرب به على الحائط.
    l'inspecteur du Corps commun d'inspection fait également une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي كذلك مفتش وحدة التفتيش المشتركة.
    l'inspecteur du siège, S., arriva au domicile de l'auteur accompagné de 50 agents dont 20 pénétrèrent dans la maison et se livrèrent à des voies de fait sur toute la famille. UN ووصل مفتش المقر س. إلى بيت صاحبة البلاغ برفقة 50 من أفراد الشرطة، دخل 20 منهم إلى البيت، واعتدوا على الأسرة بكاملها.
    l'inspecteur du Corps commun d'inspection et le Président du Comité du programme et de la coordination répondent aux questions. UN وردّ المفتش التابع لوحدة التفتيش المشتركة ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على ما طُرح من أسئلة.
    l'inspecteur du siège la frappa au visage avec un pistolet, et un autre bourra de coups de poing son fils de 10 ans et lui cogna le visage contre le mur. UN وقد ضربها مفتش المقر على وجهها بمسدس، في حين صفع آخر وجه ابنها البالغ من العمر 10 أعوام وضرب به على الحائط.
    Si ces personnes n'ont pas soumis d'attestation écrite, l'inspecteur du travail leur interdira de faire des heures supplémentaires. UN ويحظر مفتش العمل على أمثال هؤلاء أداء عمل إضافي بدون التصريح المذكور.
    l'inspecteur du travail délivre une autorisation après réception d'une demande déposée par le représentant légal du mineur âgé de moins de 15 ans. UN ويستند مفتش العمل في إصدار موافقته إلى طلب من الممثل القانوني للقاصر الأقل عمرا من 15 سنة.
    Sur la base de ces conclusions, l'inspecteur du travail peut interdire à un mineur d'occuper certains emplois. UN وبناء على نتائج فحص الطبيب المفوض ورأيه، يستطيع مفتش العمل أن يمنع تشغيل شخص قاصر في بعض الأعمال.
    Elle fixe en outre à 48 heures le délai dans lequel l'employeur est tenu d'aviser l'inspecteur du travail de tout accident survenu ou de toute maladie professionnelle constatée dans l'entreprise. UN كما أنه يحدد مهلة 48 ساعة لإبلاغ مفتش العمل من جانب صاحب العمل بأي حادثة وقعت أو أي مرض مهني ظهر في المنشأة.
    En cas de nonrespect, le tribunal du travail doit être saisi par l'inspecteur du travail. UN فإذا لم يفعل ذلك يحيل مفتش العمل المسألة إلى محكمة العمال.
    l'inspecteur du travail peut requérir l'examen des femmes par un médecin en vue de vérifier si le travail dont elles sont chargées n'excède pas leurs forces. UN يستطيع مفتش العمل أن يطلب إجراء فحص طبي للنساء للتأكد من أن العمل الذي يقمن به لا يتجاوز قدرتهن.
    Des dérogations peuvent être accordées par l'inspecteur du travail à certains employeurs qui en fonction de la nature de leur activité ne peuvent interrompre le travail. UN وبإمكان مفتش العمل أن يمنح استثناءات إلى بعض أصحاب العمل الذين لا يمكنهم بسبب طبيعة نشاطهم أن يوقفوا العمل.
    Le représentant du Sénégal pose une question, à laquelle l'inspecteur du Corps commun d'Inspection répond. UN وطرح ممثل السنغال سؤالا أجاب عليه مفتش وحدة التفتيش المشتركة.
    l'inspecteur du Corps commun d'inspection, M. George Bartsiotas, formule des observations finales. UN وأدلى مفتش وحدة التفتيش المشتركة، السيد جورج بارتسيوتاس، بملاحظات ختامية.
    l'inspecteur du travail, en tant qu'organe de l'inspection publique du travail, n'est pas habilité par la loi à résoudre les questions contentieuses. UN أما مفتش العمل، كموظف تابع لمفتشية العمل الحكومية، فهو غير مأذون قانوناً بحل المسائل الخلافية.
    l'inspecteur du Corps commun d'inspection et le Contrôleur répondent aux questions. UN وأجاب مفتش وحدة التفتيش المشتركة، والمراقب المالي على الأسئلة المطروحة.
    l'inspecteur du feu avait toujours ta porte dans le casier des preuves. Open Subtitles ما زال مفتش الحريق محتفظاً ببابك في خزانة الأدلة
    Seul l'employeur peut distribuer l'eau ou les boissons non alcoolisées sur ces lieux, et ces boissons doivent faire l'objet de contrôles périodiques par l'inspecteur du travail. UN ويكون لصاحب العمل وحده توزيع الماء أو المشروبات غير الكحولية في هذه الأماكن. ويجب أن تخضع هذه المشروبات لرقابة دورية من جانب مفتش العمل.
    132. Dans sa réponse, l'inspecteur du Corps commun d'inspection a souligné que le rapport du CCI avait pour objectif principal de renforcer le partenariat existant entre l'UNOPS et d'autres institutions spécialisées au service des pays de programme et d'accroître son efficacité. UN 132 - وفي رد المفتش التابع لوحدة التفتيش المشتركة، أكد أن الغرض الرئيسي من تقرير الوحدة هو توسيع نطاق الشراكة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والوكالات المتخصصة الأخرى وزيادة فعاليتها لما فيه فائدة بلدان البرامج.
    132. Dans sa réponse, l'inspecteur du Corps commun d'inspection a souligné que le rapport du CCI avait pour objectif principal de renforcer le partenariat existant entre l'UNOPS et d'autres institutions spécialisées au service des pays de programme et d'accroître son efficacité. UN ١٣٢ - وفي رد المفتش التابع لوحدة التفتيش المشتركة، أكد أن الغرض الرئيسي من تقرير الوحدة هو توسيع نطاق الشراكة بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والوكالات المتخصصة اﻷخرى وزيادة فعاليتها لما فيه فائدة بلدان البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus