"l'instance à" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى في
        
    • المنتدى إلى
        
    • للمنتدى في
        
    • المنتدى الدائم في
        
    • المنتدى على
        
    • المنتدى الدائم للإحاطة
        
    Des conclusions et recommandations seront présentées à l'Instance à sa cinquième session. UN وستُعرض الاستنتاجات والتوصيات على المنتدى في دورته الخامسة.
    Par la présente note, cette étude est présentée à l'Instance à sa douzième session. UN وتقدَّم الدراسة في هذه الوثيقة إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    Cette étude est présentée à l'Instance à sa douzième session, en application de la décision précitée. UN وتحال الدراسة طيه إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة استجابة لذلك القرار.
    Les textes issus de ces débats, dont les recommandations de l'Instance à ces six organismes et fonds, figurent en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير نتائج تلك الحوارات، بما في ذلك توصيات المنتدى إلى تلك الوكالات الست.
    Les intervenants ont estimé qu'il serait utile aux nouveaux membres de participer à des séances d'orientation pendant la dixième session de l'Instance, à New York. UN واتُّفق على أن الأعضاء الجدد سيستفيدون من المشاركة في جلسات توجيهية تُعقد خلال الدورة العاشرة للمنتدى في نيويورك.
    Les conclusions de cette étude sont présentées ci-après à l'Instance, à sa treizième session. UN وترِدُ نتائج الدراسة في هذه الوثيقة المقدمة إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة.
    Un échange de vues franc aiderait les membres de l'Instance à dégager l'étape suivante à proposer. UN ومن شأن أي تبادل صريح للآراء أن يعاون أعضاء المنتدى على تحديد الخطوة التالية التي يُراد اقتراحها.
    Par la présente note, le Secrétariat transmet cette étude à l'Instance à sa douzième session. UN واستجابةً لذلك القرار، تُحال طيَّه الدراسة إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    Les travaux du Comité des droits de l'enfant au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant sont une façon de percevoir l'action de l'Instance à cet égard. UN وما عمل لجنة حقوق الطفل في إطار اتفاقية حقوق الطفل إلا إحدى الطرق لإدراك ما يعمله المنتدى في هذا الصدد.
    Une fois nommés, les titulaires de ces postes seront pleinement responsables du suivi et de l'application des recommandations faites par l'Instance à sa deuxième session, avec un appui de l'Équipe spéciale du Département des affaires économiques et sociales. UN وسيتولى شاغلو هذه المناصب من ثم كامل المسؤولية عن متابعة وتنفيذ توصيات المنتدى في دورته الثانية، بمساعدة فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il décide également d'autoriser les membres de l'Instance à se réunir pendant les trois jours ouvrables qui précèdent la tenue de la deuxième session. > > UN ويقرر كذلك أن يأذِن بعقد اجتماع لأعضاء المنتدى في أيام العمل الثلاثة التي تسبق دورته الثانية. "
    Les renseignements fournis par l'UNESCO à l'Instance à sa cinquième session, portent largement sur les diverses activités de l'UNESCO en faveur des peuples autochtones. UN وتشمل المعلومات التي قدمتها اليونسكو إلى المنتدى في دورته الخامسة، سردا موسعا لمجموعة من الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    Mme Kokajev a abordé des recommandations pertinentes adoptées par l'Instance à ses troisième et quatrième sessions, mettant en corrélation les femmes autochtones et la ventilation des données rassemblées. UN وتناولت السيدة كوكاييف التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها المنتدى في دورتيه الثالثة والرابعة، والتي تربط بين شؤون المرأة وجمع البيانات وتصنيفها.
    C. Suite donnée aux recommandations de l'Instance à ses sessions précédentes UN جيم - الاستجابة لتوصيات المنتدى في دوراته السابقة
    À la suite d'une recommandation formulée par l'Instance à sa deuxième session, une réunion a été organisée avec trois membres de l'Instance, Yuri Boychenko, Victoria Tauli-Corpuz et William Langeveldt, et une quarantaine de représentants d'institutions financières internationales. UN 7 - وعلى إثر توصية قدمها المنتدى في دورته الثانية، عقد ثلاثة أعضاء من أعضاء المنتدى، ألا وهم يوري بويشينكو والسيدة تاولي - كوربوز اجتماعا ونحو 40 ممثلا عن المؤسسات المالية الدولية.
    Une précédente note relative au Fonds a été présentée à l'Instance à sa première session (E/C.19/2002/4). UN وقدمت مذكرة سابقة بشأن الصندوق إلى المنتدى في دورته الأولى (E/C.19/2002/4).
    Le projet d'organisation des travaux de la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (voir annexe) a été établi par le secrétariat de l'Instance à l'issue de consultations avec le Président et les membres de l'Instance. UN 1 - أعدت أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التنظيم المقترح لعمل المنتدى في دورته الثالثة (انظر المرفق) على إثر مشاورات أجرتها مع رئيس المنتدى وأعضائه.
    L'Instance permanente encourage les comités nationaux de la Décennie des populations autochtones, là où ils ont été créés, à inviter les membres de l'Instance à participer à leurs activités. UN 144- يحث المنتدى اللجان الوطنية للعقد، أينما وجدت، بأن تدعو أعضاء المنتدى إلى المشاركة في أنشطة هذه اللجان.
    Depuis la troisième session de l'Instance permanente, le Fonds a servi à financer le déplacement de 24 missions de membres de l'Instance à des réunions présentant un intérêt pour ses travaux. UN 53 - ومنذ الدورة الثالثة للمنتدى الدائم، دعم الصندوق 24 بعثة سفر لأعضاء المنتدى إلى اجتماعات ذات صلة بولاية المنتدى.
    Suite donnée à la recommandation 26 de l'Instance à sa deuxième session UN الاستجابة للتوصية 26 للمنتدى في دورته الثانية()
    Suite donnée à la recommandation 61 de l'Instance à sa troisième session UN الاستجابة للتوصية 61 للمنتدى في دورته الثالثة()
    Outre la participation des membres de l'Instance à la réunion du Groupe de travail, une séance spéciale d'une demi-journée a été consacrée aux questions autochtones. UN وإضافة إلى مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماع، كُرست جلسة خاصة مدتها نصف يوم لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية.
    On trouvera les informations communiquées par les organismes sur les prochaines conférences et réunions organisées sous l'égide des Nations Unies et susceptibles d'intéresser l'Instance sur le site Web de l'Instance, à l'adresse suivante : < www.un.org/esa/socdev/unpfii > . UN وأدرجت في موقع المنتدى على شبكة الإنترنت www.un.org/esa/socdev/unpfii المعلومات المقدمة من الوكالات بشأن المؤتمرات والاجتماعات المرتقبة في منظومة الأمم المتحدة والتي تهم المنتدى الدائم.
    Nous invitons les membres de l'Instance à prendre note des graves conséquences des agents environnementaux, notamment la dépression et l'anxiété. UN وندعو أعضاء المنتدى الدائم للإحاطة علما بالآثار الخطيرة المترتبة على العوامل البيئية، بما في ذلك الاكتئاب والقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus