"l'islam est" - Traduction Français en Arabe

    • الإسلام هو
        
    • والإسلام هو
        
    • بالإسلام
        
    • إقليم تقع مسؤولية علاقاته الدولية على
        
    • هو الإسلام
        
    • إن الإسلام
        
    • الاسلام هو
        
    • الإسلام هي
        
    Aux termes de l'article 10, l'islam est la religion d'État. UN وتنصّ المادة ١٠ على أن الإسلام هو دين الدولة.
    l'islam est une religion de paix, de compassion et de fraternité. UN إنّ الإسلام هو دين السلام والمحبة والأخوّة.
    En vertu de la Constitution, l'islam est la religion officielle du pays et les autres cultes peuvent être pratiqués dans la paix et l'harmonie. UN وينص الدستور على أن الإسلام هو الديانة الرسمية للبلد وعلى السماح بممارسة المعتقدات الأخرى في سلام ووئام.
    l'islam est la deuxième religion pratiquée en Mongolie, avec 4 % de musulmans dans la population. UN والإسلام هو الدين التالي الأكثر ممارسةً في منغوليا، إذ تعتنقه نسبة 4 في المائة من السكان.
    l'islam est la religion de la majorité écrasante des Iraquiens. UN الإسلام هو دين الأكثرية العظمى من العراقيين، فهو بالتالي يطبع الهوية العراقية بطابعه.
    Toutefois, dans la pratique, l'islam est considéré par le Gouvernement comme la religion de l'État et il inspire les lois, les institutions et les politiques du pays. UN ولكن، في الواقع، تعتبر الدولة أن الإسلام هو دين الدولة ومنه تستمد قوانين البلد وعليه تبنى مؤسساته وسياساته.
    Ses articles 2 et 3 disposent que l'islam est la religion de l'État et que l'arabe est la langue nationale et officielle. UN وينص في مادتيه 2 و3 على أن الإسلام هو دين الدولة وأن العربية هي اللغة الوطنية والرسمية.
    Au cours d'un débat où croyance, idéologie, culture et identité se mêlent, l'islam est en dernière analyse apparu comme l'enjeu central. UN وفي خضم نقاش امتزج فيه العقيدة والأيديولوجية والثقافة والهوية، تبين في نهاية المطاف أن الإسلام هو الرهان الرئيسي.
    La Constitution établit certes que l'islam est la religion de l'État, mais elle affirme également le droit de chacun de pratiquer la religion de son choix. UN ورغم أن الدستور ينص على أن الإسلام هو دين الدولة، فإنه ينص أيضاً على حق الشخص في ممارسة الديانة التي يختارها.
    Conformément à la Constitution, l'islam est la religion officielle et d'autres croyances religieuses sont également pratiquées dans la paix et l'harmonie. UN وينص الدستور على أن الإسلام هو الدين الرسمي للبلد وأما العقائد الدينية الأخرى فتمارس أيضاً في سلام ووئام.
    L'article 10 dispose que l'islam est religion d'État. UN وتنص المادة 10 على أن الإسلام هو دين الدولة.
    L'article 5 de la Constitution prescrit que l'islam est la religion du peuple et de l'État. UN وتنص المادة 5 من الدستور على أن الإسلام هو دين الشعب والدولة.
    l'islam est la religion principale en Jordanie, la majorité des habitants du pays étant musulmans. UN الإسلام هو الديانة الرئيسية في الأردن حيث إن غالبية السكان مسلمون.
    Le principe fondamental de la gestion de la vie conjugale dans l'islam est la consultation. UN فالمبدأ الأساسي في إدارة الحياة الزوجية في الإسلام هو التشاور.
    "l'islam est une religion de civilisation et de haute culture." Open Subtitles الإسلام هو دين المدنية والحضارة والثقافة
    Vous savez, l'islam est ma religion. Ainsi que celle de ma nouvelle épouse. Open Subtitles أتعلمون، الإسلام هو ديني، وكذلك بالنسبة لزوجتي الجديدة
    l'islam est la religion majoritaire, dans le nord en particulier, mais le christianisme et les croyances animistes prédominent dans le sud. UN والإسلام هو الدين السائد لا سيما في الشمال وتسود المسيحية والأديان التقليدية الروحانية في الجنوب.
    La diffamation de l'islam est la démonstration la plus flagrante du racisme et de l'intolérance contemporains. UN ويمثل التشهير بالإسلام أوضح مظهر من مظاهر العنصرية والتعصب في الوقت المعاصر.
    MAROC Le Gouvernement du Royaume du Maroc, dont la Constitution garantit à chacun l'exercice de la liberté du culte, formule une réserve concernant les dispositions de l'article 14, qui reconnaît à l'enfant le droit à la liberté de religion, puisque l'islam est religion d'Etat. UN وفضلا عن ذلك، فإن الصك المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يتضمن اﻹعلان اﻵتي: ... ]إن حكومة المملكة المتحدة تحتفظ[ بالحق في سريان الاتفاقية في تاريخ لاحق على أي إقليم تقع مسؤولية علاقاته الدولية على عاتق حكومة المملكة المتحدة ... .
    16. Le Titre premier de la Constitution, intitulé: < < L'État et les bases du gouvernement > > dispose que l'islam est la religion de l'État et que la charia est la principale source de sa législation. UN 16- وقد أكد الدستور في الباب الأول منه، والخاص ﺑ " الدولة وأُسس الحكم " بأن دين الدولة هو الإسلام وأن الشريعة الإسلامية مصدر رئيسي لتشريعاتها.
    Et à la fin, je dis que l'islam est une religion de haute culture. Open Subtitles في النهاية قلت إن الإسلام دين المدنيّة والحضارة والثقافة
    62. Au Soudan, le Constitution spécifie que l'islam est la religion qui guide la grande majorité des Soudanais mais que chacun est libre d'adopter d'autres religions révélées ou des croyances religieuses traditionnelles. UN ٦٢ - وفي السودان، ينص الدستور بالتحديد على أن الاسلام هو الدين الذي يرشد اﻷغلبية العظمى من السودانيين ولكن كل واحد حر في اعتناق ديانات أخرى منزلة أو معتقدات دينية تقليدية.
    Il est important de souligner que le message de l'islam est un message de paix et de progrès pour tous, d'amour de l'humanité et de soumission totale à la volonté d'Allah. UN فمن المهمّ أن نذكر أنّ رسالة الإسلام هي السلام والتقدم العالميان، ومحبة الإنسانية والخضوع الكامل لمشيئة الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus