l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations participe également au débat. | UN | وشارك في الحوار أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلي ببيان أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
l'observateur de l'Organisation de l'unité africaine fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية. |
l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان كذلك المراقب عن منظمة الهجرة الدولية. |
c) l'observateur de l'Organisation non gouvernementale suivante: Human Rights Watch. | UN | (ج) مراقب عن منظمة غير حكومية: منظمة رصد حقوق الإنسان. |
Le Coprésident (M. Deiss) : Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par l'observateur de l'Organisation non gouvernementale Minnesota Advocates for Human Rights. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان مراقب عن المنظمة غير الحكومية " مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا " . |
l'observateur de l'Organisation météorologique mondiale a aussi fait une déclaration. | UN | كما ألقى المراقب عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمة. |
Une déclaration est également faite par l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان أيضا. |
l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations participe également au dialogue. | UN | وشارك المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة في الحوار أيضا. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par l'observateur de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن منظمة السياحة العالمية ببيان. |
Une déclaration a également été faite par l'observateur de l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique. | UN | وتكلَّم أيضاً المراقب عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ. |
l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique prend également la parole. | UN | وأدلى، أيضا، المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان. |
d) l'observateur de l'Organisation intergouvernementale suivante: Union africaine; | UN | (د) مراقب عن منظمة حكومية دولية: الاتحاد الأفريقي؛ |
d) l'observateur de l'Organisation non gouvernementale suivante: Human Rights Watch. | UN | (د) مراقب عن منظمة غير حكومية: منظمة رصد حقوق الإنسان (هيومن رايتس ووتش). |
d) l'observateur de l'Organisation non gouvernementale suivante: Mouvement international de la jeunesse et des étudiants pour les Nations Unies. | UN | (د) مراقب عن منظمة غير حكومية: حركة الشباب والطلاب الدولية لنصرة الأمم المتحدة؛ |
Le Président (M. Deiss) : Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 47/4 de l'Assemblée générale, en date du 16 octobre 1992, je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Conformément à la résolution 3369 (XXX) de l'Assemblée générale, je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | الرئيس بالنيابة: وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٣٦٩ )د - ٣٠( أعطي الكلمة للمراقب عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
c) l'observateur de l'Organisation intergouvernementale suivante: Ligue des États arabes; | UN | (ج) مراقب عن المنظمة الحكومية الدولية التالية: جامعة الدول العربية؛ |
En application de la résolution 3369 (XXX) du 10 octobre 1975, je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٣٦٩ )د-٣٠(، المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٥، أعطي الكلمة اﻵن لمراقب منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations fait une déclaration. | UN | وأدلى مراقب المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique fait une déclaration. | UN | وأدلى مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان. |
Le Gouvernement des Etats—Unis d'Amérique sait également que le Président de la Commission des droits de l'homme, Son Excellence l'Ambassadeur Miroslav Somol, a demandé à l'observateur de l'Organisation de libération de la Palestine de retirer sa déclaration. | UN | وإن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على علم أيضا بأن رئيس لجنة حقوق اﻹنسان، سعادة السفير ميروسلاف سومول، طلب من مراقب منظمة التحرير الفلسطينية سحب بيانه. |
Conformément à la résolution 3369 de l'Assemblée générale datée du 10 octobre 1975, l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 3369 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1975 أدلى مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Pinheiro et l'observateur de l'Organisation non gouvernementale Pax Romana. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد بينهيرو والمراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا ببيانين. |