"l'ordre du jour intitulé" - Traduction Français en Arabe

    • جدول الأعمال المعنون
        
    • جدول الأعمال بعنوان
        
    • جدول أعماله المعنون
        
    • جدول الأعمال المتعلق
        
    • جدول الأعمال وعنوانه
        
    • جدول أعمالها المعنون
        
    • جدول أعمال بعنوان
        
    • جدول الأعمال بشأن
        
    • جدول أعمال المجلس المعنون
        
    • جدول اﻷعمال
        
    • إلى جدول الأعمال المؤقت بعنوان
        
    des droits de l'homme au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Rationalisation UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    des droits de l'homme au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Rationalisation UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    Point de l'ordre du jour intitulé: < < Organisation des travaux de la session > > UN بند جدول الأعمال المعنون: " تنظيم أعمال الدورة "
    Point de l'ordre du jour intitulé: < < Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme > > UN بند جدول الأعمال المعنون: " الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان "
    Point de l'ordre du jour intitulé : " Organisation des travaux de la session " UN بند جدول الأعمال المعنون " تنظيم أعمال الدورة "
    Point de l'ordre du jour intitulé : " Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme " UN بند جدول الأعمال المعنون " الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان "
    Le point de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Conseil de sécurité > > continuera d'être examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. UN يستمر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " في جلسات عامة.
    295. Le Comité a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " Espace et développement durable " , conformément à la résolution 68/75 de l'Assemblée générale. UN 295- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والتنمية المستدامة " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75.
    360. Le Comité a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " Rôle futur du Comité " , conformément à la résolution 68/75 de l'Assemblée générale. UN 360- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " دور اللجنة في المستقبل " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75.
    Les membres du Conseil et le Secrétariat devraient continuer d'utiliser le point de l'ordre du jour intitulé " Questions diverses " lors des consultations pour aborder les questions qu'ils considèrent préoccupantes. UN وينبغي أن يستمر أعضاء المجلس والأمانة العامة في استخدام بند جدول الأعمال المعنون ' أي مسائل أخرى` خلال المشاورات غير الرسمية لإتاحة المجال لإثارة المسائل موضع الاهتمام.
    Le point de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Conseil de sécurité > > continuera d'être examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. UN يستمر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " في جلسات عامة.
    Le Comité a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " Espace et développement durable " , conformément à la résolution 67/113 de l'Assemblée générale. UN 258- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والتنمية المستدامة " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/113.
    Le Comité a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " L'espace et l'eau " , conformément à la résolution 67/113 de l'Assemblée générale. UN 287- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمياه " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/113.
    Le Comité a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " Questions diverses " , conformément à la résolution 67/113 de l'Assemblée générale. UN 334- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " مسائل أخرى " ، وفقا لقرار الجمعية العامة 67/113.
    S/2012/961 Point de l'ordre du jour intitulé < < La situation au Mali > > UN S/2012/961 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 بند جدول الأعمال المعنون ’’الحالة في مالي‘‘
    23. Concernant le point 8 de l'ordre du jour, intitulé < < Réunion de haut niveau > > , le Président a rappelé que les dates des 11 et 12 décembre avaient été retenues pour cette réunion. UN 23- وفيما يتعلق بالبند 8 من جدول الأعمال المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، ذكَّر رئيس مؤتمر الأطراف بأن التواريخ المقررة لعقد الجزء الرفيع المستوى هي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر.
    Le point de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Conseil de sécurité > > continuera d'être examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. UN يستمر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " في جلسات عامة.
    Le point de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Conseil de sécurité > > continuera d'être examiné par l'Assemblée générale réunie en séance plénière. UN يستمر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " في جلسات عامة.
    239. Le Comité a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " Espace et société " , conformément au paragraphe 48 de la résolution 63/90 de l'Assemblée générale. UN 239- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمجتمع " ، وفقا للفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 63/90.
    61. À sa 8e séance, tenue le 16 septembre 2010, la Réunion a examiné le point 8 de l'ordre du jour, intitulé " Questions diverses " . UN 61- نظر الاجتماع، في جلسته الثامنة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2010، في البند 8 من جدول الأعمال بعنوان " مسائل أخرى " .
    Se félicitant des travaux de la Conférence du désarmement au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Transparence dans le domaine des armements " , UN وإذ ترحب أيضا بالعمل الذي يضطلع به مؤتمر نزع السلاح في إطار بند جدول أعماله المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ،
    Israël a proposé que la question soit traitée dans le cadre du point 7 de l'ordre du jour intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > . UN وقد اقترحت إسرائيل أن يجري تناول هذه المسألة في إطار البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.
    Le point 118 de l'ordre du jour, intitulé : < < Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale > > a été renvoyé à la présente Commission uniquement pour approbation du programme de travail provisoire de la prochaine session de la Commission. UN وتم إحالة البند 118 من جدول الأعمال وعنوانه " تنشيط أعمال الجمعية العامة " إلى اللجنة، لا لشيء إلى للموافقة على برنامج العمل المؤقت للدورة القادمة للجنة.
    Éléments qu'il pourrait être suggéré à l'Assemblée générale d'examiner au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > UN العناصر المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    La Commission a décidé d'examiner cette question plus avant à sa cinquante—troisième session, au titre d'un point de l'ordre du jour intitulé " La question de l'objection de conscience au service militaire " . UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول أعمال بعنوان جديد هو " مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية " .
    La reprise du débat plénier consacré au point de l'ordre du jour intitulé < < Transformer l'administration publique dans l'optique du développement durable > > a débuté par des réflexions sur le cadre politico-administratif de l'urbanisation durable. UN ٤٤ - بدأت المناقشة العامة المستأنفة للبند 3 من جدول الأعمال بشأن تحويل الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة بالتفكير في مسألة الحوكمة للتوسع العمراني المستدام.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 26 octobre 2010, dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في قاعة مجلس الأمن المؤقتة، الغرفة GA-TSC-01، تتصل ببند جدول أعمال المجلس المعنون " المرأة والسلام والأمن " .
    Le point de l'ordre du jour intitulé " Prévention d'une course aux armements dans l'espace " n'est manifestement pas assez traité. UN ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي بند من جدول اﻷعمال من الواضح أنه لم يتم بحث كل أبعاده.
    d) Ajouter un nouveau point de l'ordre du jour intitulé < < Débat consacré à l'intégration > > ; UN (د) يُضاف بند جديد إلى جدول الأعمال المؤقت بعنوان " الجزء المتعلق بالتكامل " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus