"l'organisation des femmes" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة المرأة
        
    • المنظمة النسائية
        
    • لمنظمة المرأة
        
    • والمنظمة النسائية
        
    • منظمة نساء
        
    • ومنظمة المرأة
        
    • وتنظيم النساء
        
    • تنظيم نساء
        
    D'autre part, le Bahreïn est également membre actif de l'Organisation des femmes arabes et de l'Organisation de la Conférence islamique. UN والبحرين أيضا عضو نشيط في منظمة المرأة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    :: Convention de l'Organisation des femmes arabes (décret no 24 de 2002); UN - اتفاقية منظمة المرأة العربية بموجب المرسوم رقم 24 لسنة 2002م.
    Convention relative à la création de l'Organisation des femmes arabes UN الاتفاقية المتعلقة بإنشاء منظمة المرأة العربية
    l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement vérifie l'application du programme d'action de Beijing. UN وتقيم المنظمة النسائية للبيئة والتنمية تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    et l'autonomisation des femmes et des filles Déclaration présentée par l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste UN بيان مقدم من المنظمة النسائية للبيئة والتنمية وهي منظمة غير حكومية مدرجة في قائمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    l'Organisation des femmes angolaises (OFA) a pour objectif fondamental d'assurer la promotion de la femme et le développement de ses capacités. UN يتمثل الغرض الأساسي لمنظمة المرأة الأنغولية في القيام بحملة لتعزيز المرأة وتنمية قدراتها.
    des femmes, le Conseil international des femmes et l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من التحالف النسائي الدولي، والمجلس الدولي للمرأة، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    l'Organisation des femmes de Bougainville pour la paix et la liberté a élaboré un programme de droits de l'homme dans les zones de Bougainville précédemment soumises à un blocus. UN ووضعت منظمة نساء بوغانفيل من أجل السلام والحرية برنامجا لحقوق الإنسان في مناطق بوغانفيل التي كانت محاصرة.
    Le Directeur de l'organisation a participé aux consultations sur le financement du développement, organisées par UNIFEM et l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement (WEDO) (16 et 17 février 2001). UN وشارك مدير المنظمة في المشاورات المتعلقة بتمويل التنمية والتي اشترك في رعايتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة المرأة من أجل البيئة والتنمية في 16 و 17 شباط/فبراير 2001.
    Pour sa part, l'Organisation des femmes arabes a lancé des initiatives en faveur de l'égalité des sexes et de la lutte contre la traite d'êtres humains. UN كما شرعت منظمة المرأة العربية في مبادرات للمساواة بين الجنسين ولمحاربة الاتجار بالأشخاص.
    En qualité de membre du Conseil exécutif du Parti social-démocrate italien, chargée de la politique internationale et de vice-présidente de l'Organisation des femmes du Parti, prend une part active aux travaux des importants comités italiens de défense des droits civils ci-après : UN عضوة في المجلس التنفيذي للحزب الاشتراكي الديمقراطي اﻹيطالي، مسؤولة عن السياسة الدولية، ونائبة رئيس منظمة المرأة التابعة للحزب. تشارك بنشاط في أعمال لجان الحقوق المدنية اﻹيطالية الهامة التالية:
    :: Président de l'Organisation des femmes arabes. UN :: رئاسة منظمة المرأة العربية.
    82. l'Organisation des femmes philippines du Québec (PINAY) expose la situation des travailleurs migrants dans le cadre du Programme des aides familiaux résidents. UN 82- وتناولت منظمة المرأة الفلبينية في كيبيك عن وضع العمال المهاجرين في إطار برنامج كندا لمقدمي الرعاية المقيمين.
    :: Avec l'Organisation des femmes arabes : membre de son Comité juridique (depuis 2004) UN :: التعاون مع منظمة المرأة العربية: عضو في فريقها القضائي (منذ عام 2004)
    La ratification de l'Accord pour la création de l'Organisation des femmes arabes, en vertu du décret royal N° 94/2002; UN - المصادقة على اتفاقية إنشاء منظمة المرأة العربية بالمرسوم السلطاني رقم 94/2002؛
    10. À la même séance, la représentante de l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, organisation non gouvernementale, a fait une déclaration. UN ٠١- وفي نفس الجلسة، أدلت ممثلة المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمة غير حكومية، ببيان.
    l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement a facilité l'établissement de liens entre les organisations féminines et la Commission, ainsi qu'avec d'autres organes de l'ONU. UN وما برحت المنظمة النسائية للبيئة والتنمية تسهـل إقامـة صـلات بين المنظمات النسائية ولجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    La représentante de l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, une organisation non gouvernementale, a également fait une déclaration. UN 8 - وأدلــت ببيان أيضا ممثلة المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمة غير حكومية.
    Avocate et Coordonnatrice de l'Unité de dynamisation du Centre pour les droits de la femme et des centres de conseil juridique de l'Organisation des femmes angolaises. UN محامية ومنسقة الوحدة المحركة لمركز حقوق المرأة، ومراكز المشورة القانونية التابعة لمنظمة المرأة الأنغولية.
    7. Des déclarations ont aussi été faites par les représentants des organisations non gouvernementales suivantes : l'Union interparlementaire et l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement; et par deux organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission du développement durable. UN ٧ - كما أدلت ببيانات المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد البرلماني الدولي، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، ومنظمتان غير حكوميتان معتمدتان لدى لجنة التنمية المستدامة.
    :: Accord de coopération avec l'Organisation des femmes Q'eqchí, pour favoriser la réduction du sous-enregistrement des femmes autochtones q'eqchí; UN :: اتفاق تعاون مع منظمة نساء الكيتشي لدعم نساء الشعوب الأصلية من هذه الجماعة في ما يتعلق بالحد من مستويات عدم القيد؛
    Certains protocoles contraignants ont déjà été signés avec des partenaires sociaux, comme Caritas de l'Angola, l'Organisation des femmes angolaises, la Fondation Eduardo dos Santos et l'Association Abundant. UN وأبرمت بالفعل بعض البروتوكولات مع الشركاء الاجتماعيين، لا سيما جمعية كاريتاس أنغولا، ومنظمة المرأة الأنغولية، ومؤسسة إدواردو دوس سانتوس ورابطة الحياة الوفيرة.
    2. La formation de 32 éducateurs pour les pairs sur la mobilisation et l'Organisation des femmes rurales et l'égalité entre les sexes; UN 2 - تدريب 32 من المثقفين الأقران بشأن تعبئة وتنظيم النساء الريفيات والمساواة بين الجنسين؛
    Étant donné ces circonstances, la Commission nationale des populations autochtones a axé ses efforts sur l'Organisation des femmes autochtones en coopératives et leur a fourni des compétences et une formation à l'entrepreneuriat pour leur permettre d'obtenir des prêts et des crédits auprès des institutions de prêt. UN ونظرا إلى ذلك ركزت اللجنة على تنظيم نساء السكان الأصليين في تعاونيات ووفرت لهن المهارات والتدريب على القيام بمشاريع لتمكينهن من التأهل للقروض والائتمان من مؤسسات الإقراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus