D'autre part, le Bahreïn est également membre actif de l'Organisation des femmes arabes et de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | والبحرين أيضا عضو نشيط في منظمة المرأة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
:: Convention de l'Organisation des femmes arabes (décret no 24 de 2002); | UN | - اتفاقية منظمة المرأة العربية بموجب المرسوم رقم 24 لسنة 2002م. |
Convention relative à la création de l'Organisation des femmes arabes | UN | الاتفاقية المتعلقة بإنشاء منظمة المرأة العربية |
l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement vérifie l'application du programme d'action de Beijing. | UN | وتقيم المنظمة النسائية للبيئة والتنمية تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
et l'autonomisation des femmes et des filles Déclaration présentée par l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste | UN | بيان مقدم من المنظمة النسائية للبيئة والتنمية وهي منظمة غير حكومية مدرجة في قائمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
l'Organisation des femmes angolaises (OFA) a pour objectif fondamental d'assurer la promotion de la femme et le développement de ses capacités. | UN | يتمثل الغرض الأساسي لمنظمة المرأة الأنغولية في القيام بحملة لتعزيز المرأة وتنمية قدراتها. |
des femmes, le Conseil international des femmes et l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من التحالف النسائي الدولي، والمجلس الدولي للمرأة، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
l'Organisation des femmes de Bougainville pour la paix et la liberté a élaboré un programme de droits de l'homme dans les zones de Bougainville précédemment soumises à un blocus. | UN | ووضعت منظمة نساء بوغانفيل من أجل السلام والحرية برنامجا لحقوق الإنسان في مناطق بوغانفيل التي كانت محاصرة. |
Le Directeur de l'organisation a participé aux consultations sur le financement du développement, organisées par UNIFEM et l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement (WEDO) (16 et 17 février 2001). | UN | وشارك مدير المنظمة في المشاورات المتعلقة بتمويل التنمية والتي اشترك في رعايتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة المرأة من أجل البيئة والتنمية في 16 و 17 شباط/فبراير 2001. |
Pour sa part, l'Organisation des femmes arabes a lancé des initiatives en faveur de l'égalité des sexes et de la lutte contre la traite d'êtres humains. | UN | كما شرعت منظمة المرأة العربية في مبادرات للمساواة بين الجنسين ولمحاربة الاتجار بالأشخاص. |
En qualité de membre du Conseil exécutif du Parti social-démocrate italien, chargée de la politique internationale et de vice-présidente de l'Organisation des femmes du Parti, prend une part active aux travaux des importants comités italiens de défense des droits civils ci-après : | UN | عضوة في المجلس التنفيذي للحزب الاشتراكي الديمقراطي اﻹيطالي، مسؤولة عن السياسة الدولية، ونائبة رئيس منظمة المرأة التابعة للحزب. تشارك بنشاط في أعمال لجان الحقوق المدنية اﻹيطالية الهامة التالية: |
:: Président de l'Organisation des femmes arabes. | UN | :: رئاسة منظمة المرأة العربية. |
82. l'Organisation des femmes philippines du Québec (PINAY) expose la situation des travailleurs migrants dans le cadre du Programme des aides familiaux résidents. | UN | 82- وتناولت منظمة المرأة الفلبينية في كيبيك عن وضع العمال المهاجرين في إطار برنامج كندا لمقدمي الرعاية المقيمين. |
:: Avec l'Organisation des femmes arabes : membre de son Comité juridique (depuis 2004) | UN | :: التعاون مع منظمة المرأة العربية: عضو في فريقها القضائي (منذ عام 2004) |
La ratification de l'Accord pour la création de l'Organisation des femmes arabes, en vertu du décret royal N° 94/2002; | UN | - المصادقة على اتفاقية إنشاء منظمة المرأة العربية بالمرسوم السلطاني رقم 94/2002؛ |
10. À la même séance, la représentante de l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, organisation non gouvernementale, a fait une déclaration. | UN | ٠١- وفي نفس الجلسة، أدلت ممثلة المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمة غير حكومية، ببيان. |
l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement a facilité l'établissement de liens entre les organisations féminines et la Commission, ainsi qu'avec d'autres organes de l'ONU. | UN | وما برحت المنظمة النسائية للبيئة والتنمية تسهـل إقامـة صـلات بين المنظمات النسائية ولجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة. |
La représentante de l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, une organisation non gouvernementale, a également fait une déclaration. | UN | 8 - وأدلــت ببيان أيضا ممثلة المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمة غير حكومية. |
Avocate et Coordonnatrice de l'Unité de dynamisation du Centre pour les droits de la femme et des centres de conseil juridique de l'Organisation des femmes angolaises. | UN | محامية ومنسقة الوحدة المحركة لمركز حقوق المرأة، ومراكز المشورة القانونية التابعة لمنظمة المرأة الأنغولية. |
7. Des déclarations ont aussi été faites par les représentants des organisations non gouvernementales suivantes : l'Union interparlementaire et l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement; et par deux organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission du développement durable. | UN | ٧ - كما أدلت ببيانات المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد البرلماني الدولي، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، ومنظمتان غير حكوميتان معتمدتان لدى لجنة التنمية المستدامة. |
:: Accord de coopération avec l'Organisation des femmes Q'eqchí, pour favoriser la réduction du sous-enregistrement des femmes autochtones q'eqchí; | UN | :: اتفاق تعاون مع منظمة نساء الكيتشي لدعم نساء الشعوب الأصلية من هذه الجماعة في ما يتعلق بالحد من مستويات عدم القيد؛ |
Certains protocoles contraignants ont déjà été signés avec des partenaires sociaux, comme Caritas de l'Angola, l'Organisation des femmes angolaises, la Fondation Eduardo dos Santos et l'Association Abundant. | UN | وأبرمت بالفعل بعض البروتوكولات مع الشركاء الاجتماعيين، لا سيما جمعية كاريتاس أنغولا، ومنظمة المرأة الأنغولية، ومؤسسة إدواردو دوس سانتوس ورابطة الحياة الوفيرة. |
2. La formation de 32 éducateurs pour les pairs sur la mobilisation et l'Organisation des femmes rurales et l'égalité entre les sexes; | UN | 2 - تدريب 32 من المثقفين الأقران بشأن تعبئة وتنظيم النساء الريفيات والمساواة بين الجنسين؛ |
Étant donné ces circonstances, la Commission nationale des populations autochtones a axé ses efforts sur l'Organisation des femmes autochtones en coopératives et leur a fourni des compétences et une formation à l'entrepreneuriat pour leur permettre d'obtenir des prêts et des crédits auprès des institutions de prêt. | UN | ونظرا إلى ذلك ركزت اللجنة على تنظيم نساء السكان الأصليين في تعاونيات ووفرت لهن المهارات والتدريب على القيام بمشاريع لتمكينهن من التأهل للقروض والائتمان من مؤسسات الإقراض. |