"l'organisation terroriste" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمة الإرهابية
        
    • التنظيم الإرهابي
        
    • منظمة إرهابية
        
    • للمنظمة الإرهابية
        
    • بالتنظيم الإرهابي
        
    • هذا التنظيم اﻹرهابي
        
    • والمنظمة الإرهابية
        
    Des Israéliens innombrables ont été victimes du conflit israélo-palestinien et continuent d'être la cible des roquettes et obus de mortier tirés à partir de la bande de Gaza, qui est contrôlée par l'organisation terroriste Hamas. UN إن أعدادا لا حصر لها من الإسرائيليين كانوا ضحايا للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني وما زالوا يشكلون أهدافا لهجمات الصواريخ ومدافع الهاون التي تُشن من قطاع غزة الذي تتحكم فيه المنظمة الإرهابية حماس.
    C'est également l'Inde qui a conçu, créé et appuyé l'organisation terroriste la plus meurtrière qui a introduit les attentats suicide à la bombe dans notre région. UN كما أن الهند هي التي تصورت وأنشأت ورعت المنظمة الإرهابية الأكثر تدميرا لتُدخل التفجيرات الانتحارية إلى منطقتنا.
    < < Quand une organisation terroriste contrôle l'exécutif, tous les ministères du gouvernement servent les objectifs de l'organisation terroriste. UN حين تسيطر منظمة إرهابية على الحكومة، يتم تسخير جميع وزارات الحكومة لتحقيق أهداف المنظمة الإرهابية.
    l'organisation terroriste qu'est la prétendue Armée de libération du Kosovo exécute de plus en plus d'Albanais qui ne la soutiennent pas, en particulier dans les régions de Priština, Podujevo et Peč. UN كثف التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو عمليات إعدام الألبان الذين لا يؤيدون سياسته وأهدافه، وبخاصة في مناطق بريشتينا وبودييفو وبيتش.
    Il était soupçonné d'appartenir à l'organisation terroriste harrakat al-moujahidine fi al-maghrib. UN وكان يشتبه في انتمائه إلى منظمة إرهابية تدعى `حركة المجاهدين في المغرب`.
    Aucune structure de l'organisation terroriste n'a été décelée en Suisse, à ce jour. UN ولم تُكشف أي بنية للمنظمة الإرهابية في سويسرا حتى الآن.
    < < Quand une organisation terroriste contrôle l'exécutif, tous les ministères du gouvernement servent les objectifs de l'organisation terroriste. UN عندما تسيطر منظمة إرهابية على الحكومة، تُستخدم جميع وزارات الحكومة لتحقيق أهداف المنظمة الإرهابية.
    l'organisation terroriste du Jihad islamique palestinien a revendiqué l'attentat. UN وأعلنت المنظمة الإرهابية للجهاد الإسلامي الفلسطيني مسؤوليتها عن الهجوم.
    l'organisation terroriste qui se fait appeler Jihad islamique palestinien a revendiqué la responsabilité du massacre de vendredi. UN وقد أعلنت المنظمة الإرهابية المسماة بمنظمة الجهاد الإسلامي الفلسطينية مسؤوليتها عن المجزرة.
    l'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de l'attaque. UN وقد أعلنت المنظمة الإرهابية حماس مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    Il est l'un des membres de l'organisation terroriste Omega-7. UN وهو أحد أعضاء المنظمة الإرهابية أوميغا 7.
    l'organisation terroriste palestinienne Hamas s'est enorgueillie de la responsabilité de cette attaque. UN وأعلنت المنظمة الإرهابية الفلسطينية حماس مسؤوليتها عن الهجوم.
    l'organisation terroriste se définit comme l'union continue de trois personnes ou plus aux fins de commettre des actes terroristes. UN وتُعرَّف المنظمة الإرهابية بأنها أي تجمـع ثابـت لثلاثة أشخاص أو أكثر تكـوّن لغرض القيام بأنشطة إرهابية.
    l'organisation terroriste palestinienne < < Comités de résistance populaire > > a revendiqué la responsabilité de ce crime odieux. UN وقد أعلنت المنظمة الإرهابية الفلسطينية، لجان المقاومة الشعبية، المسؤولية عن هذه الجريمة النكراء.
    l'organisation terroriste Hamas maintient en captivité le caporal Gilad Shalit depuis qu'elle l'a enlevé il y a plus d'un an. UN وما زالت حماس تحتجز الجندي جلعاد شاليط منذ أن اختطفته المنظمة الإرهابية قبل أكثر من عام خلا.
    Faute d'avoir pu trouver une solution viable, la Turquie a dû lancer des opérations militaires, qui ciblaient exclusivement l'organisation terroriste. UN وفي غياب أي خيار ملائم آخر، اضطرت تركيا إلى اتخاذ بعض التدابير العسكرية التي استهدفت المنظمة الإرهابية تحديداً.
    La KFOR et la MINUK sont directement responsables du sort des otages enlevés en leur présence par l'organisation terroriste qui se dénomme Armée de libération du Kosovo. UN وإن قوة كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة في كوسوفو تتحملان بصورة مباشرة المسؤولية عن مأزق الرهائن الذين اختطفهم التنظيم الإرهابي المدعو جيش تحرير كوسوفو في وجود قوة كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    Le Conseil condamne catégoriquement les attaques perpétrées par des organisations terroristes, notamment par l'organisation terroriste opérant sous le nom d'" État islamique d'Iraq et du Levant " (EIIL) et par les groupes armés qui lui sont associés, en Iraq, en Syrie et au Liban, et souligne que l'offensive de grande ampleur en cours représente une grave menace pour la région. UN ' ' ويدين مجلس الأمن بشدة الهجمات التي تشنها التنظيمات الإرهابية، ومنها التنظيم الإرهابي العامل تحت اسم ' ' الدولة الإسلامية في العراق والشام`` والجماعات المسلحة المرتبطة به، في كل من العراق وسوريا ولبنان، ويشدد على أن هذا الهجوم الواسع النطاق يشكل تهديدا كبيرا للمنطقة.
    Ces dernières années, l'organisation terroriste mondiale Al-Qaida a tenté d'exploiter ces divisions et ces faiblesses pour fomenter et conduire des attaques contre le reste du monde. UN في السنوات الأخيرة، سعى التنظيم الإرهابي العالمي " القاعدة " إلى استغلال هذه الانقسامات ونقاط الضعف للتآمر والقيام بهجمات على بقية العالم.
    Il était soupçonné d'appartenir à l'organisation terroriste harrakat al-moujahidine fi al-maghrib. UN وكان يشتبه في انتمائه إلى منظمة إرهابية تدعى `حركة المجاهدين في المغرب`.
    Actes de coopération avec l'appareil économique et financier de l'organisation terroriste. UN 146 - أفعال التعاون مع الجهاز الاقتصادي والمالي للمنظمة الإرهابية.
    Alors que le nom de l'intéressé ne figurait pas sur la liste, compte tenu des liens éventuels que l'intéressé avait entretenus avec l'organisation terroriste, la Banque a bloqué ses comptes. UN ورغم عدم وجود المدعو على القائمة، بادر المصرف، خشية أن يكون لديه أي ارتباط بالتنظيم الإرهابي المذكور، إلى عملية التجميد.
    Chacun sait maintenant que l'organisation terroriste considérée et son chef reçoivent protection et soutien de l'un des Membres de l'Organisation des Nations Unies, savoir la République arabe syrienne. UN والكل يعلم اﻵن أن هذا التنظيم اﻹرهابي وزعيمه يحظيان بحماية ودعم أحد أعضاء اﻷمم المتحدة، هو الجمهورية العربية السورية.
    Veuillez donner des précisions sur les dispositions de la loi no 19 de 2012 sur la lutte contre le terrorisme, qui définit l'acte de terrorisme, l'organisation terroriste et le financement du terrorisme. UN يرجى تقديم معلومات عن أحكام القانون رقم 19 (2012) الخاص بمكافحة الإرهاب، التي تعرف العمل الإرهابي، والمنظمة الإرهابية وتمويل الإرهاب (الفقرة 110).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus