"l'unesco et" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة
        
    • اليونسكو مع
        
    • اليونسكو كما
        
    • اليونسكو ومؤسسة
        
    • اليونسكو ومكتب
        
    • اليونسكو واتفاقية
        
    • اليونسكو والاتحاد
        
    • اليونسكو وشركة
        
    • اليونسكو ومن
        
    • اليونسكو وهي
        
    • منظمة اليونسكو ومنظمة
        
    • ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • مع اليونسكو ومع
        
    • في اليونسكو
        
    Les représentants de l'UNESCO, et de l'Organisation internationale du Travail prennent également la parole. UN وأدلى كل من ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية، ببيان.
    L'une était financée conjointement par l'UNESCO et L'Oréal, l'autre au titre du programme ordinaire. UN وتتشارك اليونسكو مع مؤسسة لوريال في رعاية إحدى تلك الزمالتين، أما الأخرى فهي في إطار البرنامج العادي.
    Le droit à l'éducation est au cœur même de la mission de l'UNESCO et fait partie intégrante de son mandat. UN ويمثل الحق في التعليم الجوهر الأصيل لمهمة اليونسكو كما يمثل جزء أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها.
    Coauteur du chapitre relatif aux femmes d'un projet mondial sur les femmes et la politique financé par l'UNESCO et la Fondation Ford et publié par Yale University Press (États-Unis) UN شاركت في كتابة الفصل الخاص بالمرأة بعنوان مشروع عالمي بشأن المرأة والسياسات العامة، بتمويل من اليونسكو ومؤسسة فورد، من منشورات مطبعة جامعة ييل، الولايات المتحدة
    1974-1975 Conseiller/Ambassade de l'Ouganda à Paris, responsable de l'UNESCO et Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN 1974-1975 مستشار، مسؤول عن الشؤون السياسية، سفارة أوغندا في باريس، ومسؤول عن شؤون اليونسكو ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Secrétariat de l'ONU a financé 110 postes internationaux et l'UNESCO et l'OMS quatre postes internationaux, dans les secteurs de l'éducation et de la santé. UN ومولت الأمانة العامة للأمم المتحدة 110 وظائف دولية، بينما مولت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية أربع وظائف دولية في مجالي التعليم والصحة.
    l'UNESCO et le secrétariat de la Convention collaboreront à la mise en œuvre du projet. UN وستتعاون منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تنفيذ هذا المشروع.
    En 2000, le PNUE a lancé l'Initiative de voyagistes pour le développement d'un tourisme viable, en coopération avec l'UNESCO et l'Organisation mondiale du tourisme. UN وفي عام 2000، استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة السياحة العالمية، مبادرة مشغلي الجولات السياحية من أجل كفالة التنمية المستدامة للسياحة.
    l'UNESCO et l'UNICEF oeuvrent actuellement en commun à la mise au point, aux essais et à l'application de critères d'évaluation des succès en matière d'apprentissage; vers la fin de 1992, une réunion interorganisations a procédé à l'examen des progrès et des expériences récentes au niveau national. UN وتعمل اليونسكو مع اليونيسيف من أجل وضع واختبار وتنفيذ تدابير للتحصل العلمي؛ كما ناقش اجتماع مشترك بين الوكالات عقد في أواخر عام ١٩٩٢ التقدم والخبرات القطرية اﻷخيرة.
    Pendant les années 90, l'UNESCO et le Département de l'information ont organisé cinq séminaires régionaux destinés à encourager des médias pluralistes et indépendants, tenus à Windhoek, à Almaty, à Santiago, à Sanaa et à Sofia. UN وفي فترة التسعينيات، اشتركت اليونسكو مع إدارة شؤون الإعلام في تنظيم خمس حلقات دراسية إقليمية حول تشجيع التعددية والاستقلالية في وسائط الإعلام، عقدت في ويندهوك وألماتي وسنتياغو وصنعاء وصوفيا.
    Le droit à l'éducation est au cœur même de la mission de l'UNESCO et fait partie intégrante de son mandat. UN والحق في التعليم هو جوهر مهمة اليونسكو كما يمثل جزءا أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها.
    Il a étudié des moyens propres à améliorer les recherches au niveau mondial sur les modes de consommation en dirigeant deux enquêtes mondiales sur les tendances en matière de consommation et les comportements des jeunes, respectivement, menées à bien en collaboration avec l'UNESCO et Consumers International. UN فقد عمل على تعيين طرق لتحسين البحوث العالمية في أنماط الاستهلاك بإجراء دراستين استقصائيتين عالميتين إحداهما بشأن اتجاهات الاستهلاك والأخرى بشأن سلوك الشباب، بالاشتراك مع اليونسكو ومؤسسة المستهلكين العالمية.
    Nous sommes également reconnaissants de l'assistance technique fournie par l'UNESCO et par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN ونحن ممتنون بالمثل على المساعدة التقنية التي قدمتها اليونسكو ومكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le rapport final a tenu compte des études précédentes sur la question, de celles menées par le PNUE, mais aussi des conclusions des réunions consultatives avec l'UNESCO et le secrétariat de la Convention, et a formulé des propositions sur des orientations nouvelles qui pourraient être adoptées par le PNUE dans le domaine de l'environnement et de la diversité culturelle. UN وأخذ التقرير النهائي في الحسبان الدراسات والبحوث الداخلية السابقة عن الموضوع، واستنتاجات ونتائج الاجتماعات التشاورية مع منظمة اليونسكو واتفاقية التنوع البيولوجي، ويطرح اقتراحات للتطورات المحتملة في مجال البيئة والتنوع الثقافي بالنسبة للبرنامج.
    L'orateur salue les initiatives prises par la CEA, en collaboration avec l'UNESCO et l'Union africaine, pour rénover la Maison de l'Afrique. UN 29 - وأثنى على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تجديدها لقاعة أفريقيا بالتعاون مع اليونسكو والاتحاد الأفريقي.
    27. l'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé < < Mondialogo School Contest > > , leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel. UN 27- ونظمت اليونسكو وشركة ديملر كرايسلر لصنع السيارات " مسابقة مونديالوغو المدرسية " لحث الطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 سنة على التفكير في أساليب لفض النزاعات ودعم الحوار بين الثقافات.
    1. Invite le Directeur général, en examinant les possibilités de financement dans le cadre du budget de l'UNESCO et à l'aide de contributions volontaires, à : UN 1 - تدعو المدير العام إلى القيام بما يلي، مع دراسة إمكانيات التمويل من داخل ميزانية اليونسكو ومن خلال التبرعات:
    Remarque : Le découpage régional correspond à celui retenu par l'UNESCO et diffère quelque peu de celui utilisé ailleurs dans le présent rapport. UN ملاحظة: المجموعات الإقليمية هي المجموعات التي تستخدمها اليونسكو وهي تختلف بعض الشيء عن المجموعات المستخدمة في أماكن أخرى من هذا التقرير.
    l'UNESCO et l'OEA apportent aussi un appui commun au Réseau régional d'indicateurs scientifiques et techniques (RICYT) et elles ont coopéré, pendant la dernière période biennale, dans différents domaines tels que les relations sciences-industrie et la gestion des ressources hydriques. UN وفضلا عن هذا، توفر منظمة اليونسكو ومنظمة الدول اﻷمريكية دعما مشتركا للشبكة اﻹقليمية لمؤشرات العلم والتكنولوجيا، وقد تعاونتا أيضا خلال العامين الماضيين في مجالات مختلفة مثل علاقات العلم والصناعة، وإدارة الموارد المائية.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de la FAO, de l'UNESCO et de l'OIT. UN كما أدلى ببيانات ممثلو منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية.
    L'Assemblée a également donné son appui à l'Organisation, en coopération avec l'UNESCO et le Département de l'information, d'un séminaire sur le rôle des médias dans la lutte contre les idées racistes ou dans la diffusion de celles—ci. UN كما أيدت الجمعية العامة تنظيم حلقة دراسية حول دور وسائل اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو نشرها، بالتعاون مع اليونسكو ومع دائرة اﻹعلام.
    Nous sommes également représentées à l'UNESCO et à la FAO et poursuivrons nos efforts pour être représentées à l'UNICEF. UN ولدينا تمثيل أيضا في اليونسكو وفي الفاو وسنعمل أيضا على أن يكون لنا تمثيل في اليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus