À Constantine, elle s'est en outre rendue à l'Université islamique, où elle s'est entretenue avec le recteur et le personnel. | UN | وفي قسنطينة، زارت المقررة الخاصة أيضاً الجامعة الإسلامية وأجرت مناقشات مع مدير الجامعة والموظفين العاملين فيها. |
Mon père était un dirigeant politique; il était également professeur de théologie à l'Université islamique. | UN | كان والدي قائدا سياسيا ومدرسا يدرس الإسلام في الجامعة الإسلامية. |
Sur les activités de l'Université islamique de technologie (UIT) Dhaka | UN | أنشطة الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا. |
Ayant pris note du rapport d'activités soumis par le Directeur général adjoint de l'Université islamique de technologie (UIT) : | UN | وإذ أحيط علما بتقرير الأنشطة الذي قدمه مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا، |
Rappelant les statuts de l'Université islamique du Niger; | UN | وإذ يذكر بالنظام الأساسي للجامعة الإسلامية بالنيجر . |
o 18/31-C sur l'Université islamique internationale | UN | حول الجامعة الإسلامية الدولية في ماليزيا |
de l'Université islamique de technologie (UIT), Dhaka | UN | بشأن الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا |
Ayant pris note du rapport d'activités soumis par le Directeur général adjoint de l'Université islamique de technologie (UIT); | UN | وإذ أحيط علما بتقرير الأنشطة الذي قدمه مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا، |
Résolution no 3/33-ST sur les activités de l'Université islamique de technologie (UIT), Dhaka | UN | قرار رقم 3/33 - ST بشأن نشاطات الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا |
Ayant pris note du rapport d'activités présenté par le Vice-Président de l'Université islamique de technologie (UIT), | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير الأنشطة الذي قدمه نائب مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا، |
2. Appelle les universités des États membres à entretenir des relations diversifiées avec l'Université islamique du Niger; | UN | 2 - يدعو جامعات الدول الأعضاء إلى القيام بالعلاقات المتنوعة مع الجامعة الإسلامية في النيجر. |
sur les activités de l'Université islamique | UN | بشأن الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا |
Ayant pris note du rapport d'activités soumis par le Directeur général adjoint de l'Université islamique de technologie (UIT), | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير الأنشطة الذي قدمه نائب مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا، |
l'Université islamique de Tachkent dispense ce type d'enseignement. | UN | وتقدم الجامعة الإسلامية في طشقند مثل هذا التعليم. |
Ayant pris note du rapport d'activités présenté par le recteur de l'Université islamique de technologie (UIT), | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأنشطة الذي قدمه نائب مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا: |
Résolution No 1/9-C(IS) sur l'Université islamique du Niger | UN | قرار رقم 1/9 - ث حول الجامعة الإسلامية في النيجر |
Résolution No 2/9-C(IS) sur l'Université islamique d'Ouganda 33 | UN | قرار رقم 2/9 - ث حول الجامعة الإسلامية في أوغندا |
Résolution No 3/9-C(IS) sur l'Université islamique internationale de Malaisie | UN | قرار رقم 3/9 - ث حول الجامعة الإسلامية الدولية في ماليزيا |
Rappelant les statuts de l'Université islamique du Niger; | UN | وإذ يذكر بالنظام الأساسي للجامعة الإسلامية بالنيجر. |
À minuit le 28 décembre 2009, les laboratoires de chimie de l'Université islamique à Gaza ont été bombardés. | UN | 342 - في منتصف ليل 28 كانون الأول/ديسمبر 2008، قُصفت المختبرات الكيميائية التابعة للجامعة الإسلامية في مدينة غزة. |
C'est ainsi qu'en 2004 a été créé un conseil consultatif religieux sur le sida, composé de représentants du Ministère de l'orientation et de l'Université islamique ainsi que de plusieurs personnalités religieuses. | UN | وتم إنشاء المجلس الاستشاري الديني المعني بالإيدز في عام 2004 ويتكون هذا المجلس من ممثلين لوزارة الإرشاد والتوجيه والجامعة الإسلامية وبعض الشخصيات الدينية. |