"l'unops d" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • لمكتب خدمات المشاريع
        
    • مكتب خدمات المشاريع
        
    • يقوم المكتب
        
    • يفصح المكتب
        
    • يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات
        
    Au paragraphe 55, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'analyser le compte 21005 et de procéder au rapprochement des écritures de ce compte. UN في الفقرة 55، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتحليل الحساب 21005 وتسويته.
    Une structure reposant sur des pratiques mondiales, des bureaux régionaux, des centres opérationnels et une présence sur le terrain permettront à l'UNOPS d'offrir des services de toute première qualité à ses partenaires, rapidement et régulièrement. UN ويساعد الهيكل المكون من الممارسات العالمية والمكاتب الإقليمية ومحاور التشغيل والحضور القطري الداخلي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تقديم خدمات رفيعة الجودة لشركائه بسرعة واتساق.
    Au paragraphe 55 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande à l'UNOPS d'expliciter dans ses états financiers les normes comptables pertinentes qu'il a appliquées pour la constatation des recettes dans le cadre de sa convention comptable. UN وفي الفقرة 55، أوصى المجلس بأن يوضح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في بياناته المالية المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات التي طبّقها في سياسته المحاسبية.
    Les processus d'achat permettent à l'UNOPS d'évaluer les performances contractuelles passées des fournisseurs potentiels. UN كما أن عمليات الشراء تتيح لمكتب خدمات المشاريع تقييم المورِّدين المحتملين على أساس الأداء في المشاريع السابقة.
    Cela a permis à l'UNOPS d'être la première entité de l'Organisation des Nations Unies dont les systèmes de gestion de la qualité ont été certifiés ISO 9001. UN وقد جعل ذلك من مكتب خدمات المشاريع أول منظمة من منظمات الأمم المتحدة تحصل على شهادة لنظمها العالمية للإدارة.
    Il recommandait aussi à l'UNOPS d'instaurer une discipline financière rigoureuse s'agissant de l'obligation pour les spécialistes de la gestion des projets de ne constituer que des engagements en règle. UN كما أوصى بأن يقوم المكتب بإنفاذ نظام مالي صارم فيما يتعلق بموظفي المشاريع بحيث يقومون بإنشاء التزامات صالحة فقط.
    Entité responsable Pôle mécanismes de contrôle Au paragraphe 125 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande à l'UNOPS d'obtenir confirmation de tous les soldes interfonds lors de la préparation de ses états financiers. UN وفي الفقرة 125، أوصى المجلس بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على تأكيدات بشأن جميع أرصدته المشتركة بين الصناديق كجزء من عملية إعداد بياناته المالية.
    Au paragraphe 410 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande à l'UNOPS d'interclasser les données sur les dépenses afférentes aux projets et de procéder annuellement au rapprochement des dépenses cumulées et des budgets des projets. UN وفي الفقرة 410، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بجمع وتعقب جميع نفقات المشاريع المحملة على الميزانيات على أساس تراكمي وسنوي.
    Paragraphe 65 Le Comité recommande à l'UNOPS d'appliquer à tous les projets en collaboration avec les organisations de financement le système des rapports périodiques d'évaluation des résultats des projets et des examens tripartites pour tous les projets. UN يوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع مؤسسات التمويل لإعداد تقارير لتقييم أداء المشاريع واستعراضات ثلاثية الأطراف بصورة مرحلية بالنسبة لجميع المشاريع
    En Argentine, le Ministère de la santé et la Banque mondiale ont demandé à l'UNOPS d'assurer par contrat des services de renforcement des institutions d'un montant dépassant 2,3 millions de dollars. UN ففي الأرجنتين، طلبت وزارة الصحة والبنك الدولي أن يتعاقد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على خدمات تعزيز المؤسسات تزيد قيمتها عن 2.3 مليون دولار.
    Au paragraphe 55, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'expliciter dans ses états financiers les normes comptables pertinentes qu'il a appliquées pour la constatation des recettes dans le cadre de sa convention comptable. UN وفي الفقرة 55، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يوضح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في بياناته المالية المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات، التي طبقها في سياساته المحاسبية.
    Au paragraphe 125, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'obtenir confirmation de tous les soldes interfonds lors de la préparation de ses états financiers. UN في الفقرة 125، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على تأكيدات بشأن جميع أرصدته المشتركة بين الصناديق كجزء من عملية إعداد بياناته المالية.
    Sa situation de trésorerie s'est considérablement améliorée non seulement grâce aux contributions reçues à l'avance mais aussi parce que pendant l'exercice biennal, le PNUD a réglé son solde interfonds créditeur avec l'UNOPS, d'un montant de 258,3 millions de dollars. UN كما تحسَّن الموقف النقدي لمكتب خدمات المشاريع بصورة ملموسة بفضل التبرعات المقبوضة سلفاً وأيضاً لأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عَمِل خلال فترة السنتين على تسوية المبالغ المستحقة القبض المشتَرَكة بين الصناديق مع مكتب خدمات المشاريع وتبلغ 258.3 مليون دولار.
    Recommandation 9. Le Comité recommande à l'UNOPS d'examiner, avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds et programmes, le mécanisme de financement de ses obligations au titre des prestations dues à la cessation de services et les objectifs à atteindre en la matière. UN 22 - التوصية 9 - ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن يقوم، بالتعاون مع الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، باستعراض آلية التمويل والأهداف المحددة لمستحقات نهاية الخدمة.
    Recommandation 15. Le Comité recommande à l'UNOPS d'envisager de faire davantage appel à des administrateurs auxiliaires, qui représentent un mécanisme d'un bon rapport coût-efficacité, surtout en période de contraintes financières (par. 79). UN 34 - التوصية 15 - ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن ينظر في توسيع نطاق استخدام الموظفين الفنيين المبتدئين كآلية فعالة من حيث التكلفة، وخاصة في أوقات الضائقة المالية (الفقرة 79).
    Le Comité est d'avis qu'une approche formalisée de reconnaissance des risques permettra à l'UNOPS d'axer son attention sur les domaines présentant des risques plus importants pour lui avant que les projets ne soient lancés. UN ويرى المجلس أن من شأن نهج ذي طابع رسمي وقائم على استباق المخاطر أن يكفل تركيز مكتب خدمات المشاريع اهتمامه على المجالات التي توضح أمام المنظمة المخاطر الأعلى وذلك قبل أن يتم تنفيذ المشاريع.
    Le Comité compte que les baux de location des locaux comporteront les clauses voulues pour permettre à l'UNOPS d'ajuster la superficie des locaux dont il a besoin et les dépenses connexes d'une manière qui reflète directement les fluctuations de ses opérations. UN وتثق اللجنة في أن عقود استئجار الأماكن ستتضمن بنودا مناسبة لتمكين مكتب خدمات المشاريع من تسوية تكاليف الأماكن والتكاليف ذات الصلة بصورة مباشرة بما يتفق مع التقلبات في الأعمال التجارية.
    90. Le Comité recommande à l'UNOPS d'organiser un système de contrôle interne pour les procédures financières, les contrôles et les données. UN 90 - يوصي المجلس بأن يرتب مكتب خدمات المشاريع تغطية لعملية المراقبة الداخلية بشأن الإجراءات والضوابط والبيانات المالية.
    Au paragraphe 62, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'examiner si les soldes débiteurs demeurés longtemps inactifs pouvaient être recouvrés. UN 740 - وفي الفقرة 62، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل.
    Le Comité recommande à l'UNOPS d'identifier et d'évaluer les incidences que les projets acceptés avant l'entrée en vigueur de la directive du Directeur exécutif pourraient avoir sur le solde de la réserve opérationnelle. UN ويوصي المجلس بأن يقوم المكتب بتحديد وتقييم الآثار التي قد تخلفها المشاريع التي قُبلت قبل تنفيذ أمر المدير التنفيذي على رصيد الاحتياطي التشغيلي للمكتب.
    Le Comité recommande à l'UNOPS d'inclure, au besoin, des indicateurs de résultats dans ses plans d'action. UN 45 - ويوصي المجلس بأن يفصح المكتب عند الاقتضاء عن المعلومات المتعلقة بالأداء في خطط أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus