"l'uttar" - Traduction Français en Arabe

    • أوتار
        
    • وأوتار
        
    Ces efforts ont été engagés dans le cadre du Programme de sécurité alimentaire que réalisent conjointement le Gouvernement indien et le PNUD dans l'Uttar Pradesh, l'Andhra Pradesh et l'Orissa. UN وقد بدأت هذه الجهود في إطار برنامج الأمن الغذائي المشتَرَك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة الهند، الذي يجري حالياً تنفيذه في ولايات أوتار براديش وأندرا براديش وأوريسا.
    Les TMM de l'Uttar Pradesh et du Rajasthan atteignent avec, respectivement 707 et 670, des nombres alarmants. UN ومعدلات وفيات الأمهات في ولايتي أوتار براديش وراجستان عالية بصورة مخيفة إذ تبلغ 707 و670 على التوالي.
    En Inde, dans l’Uttar Pradesh, des membres d’une organisation nationaliste hindoue procéderaient à une campagne de harcèlement à l’encontre de l’Assemblée de l’Église des croyants. UN ٥٢ - وفي الهند، في أوتار براديش، أفيد بأن أعضاء منظمة وطنية هندوسية شنوا حملة مضايقة ضد جمعية كنيسة المؤمنين.
    On observe ces pratiques inhumaines dans les États de l'Uttar Pradesh, de l'Andhra Pradesh et du Bihar, entre autres. UN وتلاحظ هذه الممارسة غير الإنسانية في مناطق مثل أوتار براديش، وأنذرا براديش، وبيهار وما أشبه.
    Trois ministres en chef dirigent actuellement les gouvernements du Tamil Nadu, du Bengale occidental, de l'Uttar Pradesh et de Delhi. UN وتترأس حكومات تاميل نادو، والبنغال الغربية، وأوتار براديش ودلهي ثلاث وزيرات.
    C'est une partie de l'Uttar Pradesh, non? Open Subtitles لقد كانت جزءا من أوتار براديش أليس كذلك؟
    Dans l'Uttar Pradesh, à Deoband, une femme musulmane, élue maire, aurait perdu son mandat en raison d'un " vote de confiance " demandé par les représentants d'un séminaire islamique. UN وقيل إن امرأة مسلمة كانت قد انتخبت لشغل منصب العمدة في ديوباند في أوتار براديش جردت من ولايتها نتيجة اقتراع على الثقة طلبه ممثلو مدرسة دينية إسلامية.
    A l'heure actuelle, le Président de l'Inde, le Premier Ministre de l'Etat le plus peuplé, l'Uttar Pradesh, et le speaker de la Chambre basse du Parlement sont originaires de castes ou de tribus " enregistrées " . UN وجاء من الطبقات المصنّفة أو القبائل المصنّفة رئيس جمهورية الهند، ورئيس وزراء ولاية أوتار براديش وهي أكبر ولاية من حيث عدد سكانها ورئيس المجلس اﻷدنى للبرلمان.
    Les directeurs généraux de la police de l'Uttar Pradesh, du Bihar et du Bengale-Occidental ont reçu pour instructions de prêter main-forte aux ONG afin de les aider à empêcher le trafic transfrontières de femmes et d'enfants. UN وصدرت تعليمات إلى مدراء الشرطة العامين في ولايات أوتار براديش وبهار وغرب البنغال لتقديم المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية والتعاون معها من أجل المساعدة في وقف الاتجار بالنساء والأطفال عبر الحدود.
    Dans l'Uttar Pradesh, 54 % des présidences de Zilla Parishad sont exercées par des femmes. UN وفي ولاية أوتار براديش، تبلغ نسبة النساء بين رؤساء هيئات " زيللا باريشاد " 54 في المائة.
    Elle a également conclu qu'il était possible de parvenir à des résultats durables, les autorités de l'État de l'Uttar Pradesh s'étant dites favorables à la mise en œuvre et à l'élargissement du programme. UN وشدد التقييم على الإمكانية الواعدة التي ينطوي عليها البرنامج في تحقيق نتائج مستدامة، حيث أعربت حكومة أوتار براديش المحلية في الهند عن اهتمامها بتكرار وزيادة حجم البرنامج.
    Pendant tout ce temps, le requérant a été sous surveillance policière; il a soudoyé l'inspecteur pour échapper à cette surveillance et a déménagé à Muzaffarnagar dans la province de l'Uttar Pradesh. UN وكان صاحب الشكوى طوال هذه الفترة خاضعاً لمراقبة الشرطة؛ ودفع رشوة للمفتش لمساعدته على الهروب وانتقل إلى مدينة مظفرنغار في إقليم أوتار براديش.
    2.6 Le 13 janvier 2003, le requérant a été arrêté dans la province de l'Uttar Pradesh et interrogé au sujet de son domicile et de ses activités. UN 2-6 وفي 13 كانون الثاني/يناير 2003، اعتُقل صاحب الشكوى في إقليم أوتار براديش واستُجوب بشأن محل إقامته وأنشطته.
    Une femme dalit était ministre en chef d'un des États les plus peuplés, l'Uttar Pradesh, jusqu'à récemment. UN وقد ظلت امرأة من ال " داليت " رئيسة لحكومة ولاية أوتار براديش، التي بها أكبر عدد من السكان، حتى وقت قريب.
    :: La Journée internationale des femmes a été observée le 3 mars 2011 dans les bidonvilles de l'Uttar Pradesh. UN :: الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في 3 آذار/مارس 2011 في المناطق الفقيرة بولاية أوتار برادش.
    Le projet Sarthak dans le district de Varanasi de l'Uttar Pradesh : UN مشروع Sarthak في منطقة فاراناسي من أوتار براديش:
    Pendant plus de 10 ans, il a également été conseiller juridique permanent pour l'État de l'Uttar Pradesh et de nombreuses entreprises publiques devant la Cour suprême de l'Inde. UN كما تم تعيينه محاميا دائما لولاية أوتار براديش وقام بالعديد من المهام العامة الأخرى لمدة تفوق عقدا من الزمن لدى المحكمة العليا في الهند.
    292. Nisha Devi, jeune femme mariée de 18 ans, aurait été torturée chez elle, dans l'Uttar Pradesh, le 13 juillet 1996, par plusieurs policiers qui étaient à la recherche de son beau-frère. UN 292- نيشا ديفي، وهي سيدة متزوجة عمرها 18 سنة، ذكر أنها عُذبت في منزلها في أوتار براديش في 13 تموز/يوليه 1996 على أيدي عدد من ضباط الشرطة قيل إنهم كانوا يبحثون عن أخ زوجها الأكبر.
    Séparément, en Inde, des inondations ont fait plus de 1 000 morts et touché 2,3 millions de personnes dans l'Uttar Pradesh, plus d'un million de personnes ont été affectées par les inondations de l'Assam, et plus d'un demi-million ont été déplacées par les inondations de l'Orissa. UN وفي الهند وحدها، أدت الفيضانات إلى مقتل أكثر من 000 1 شخص وألحقت أضرارا شملت 2.3 مليون شخص في ولاية أوتار براديش، وتضرر منها أكثر من مليون شخص في ولاية أسام، وتشرد بسببها أكثر من نصف مليون شخص في ولاية أوريسا.
    De ce nombre, 6 concernaient le territoire de Delhi, 4 l'Haryana, 2 le Maharashtra, 3 le Gujarat et 1 le Tamil Nadu, l'Uttaranchal et l'Uttar Pradesh. UN وكانت 6 من هذه القضايا في دلهي و4 في هاريانا و2 في ماهاراشترا و3 في غوجارات وواحدة في كل من تاميل نادو وأوتارانشال وأوتار براديش.
    La discrimination fondée sur le sexe est la plus fréquente dans les régions centrales et orientales de l'Inde, telles que le Rajasthan, l'Haryana, le Bihar, l'Uttar Pradesh, etc. UN ويشتد التمييز بين الجنسين عموماً في مناطق الهند الوسطى والشرقية مثل راجستان وهريانا وبيهار وأوتار براديش، الخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus