"la bombe" - Traduction Français en Arabe

    • القنبلة
        
    • القنابل
        
    • قنبلة
        
    • القنبله
        
    • بالقنبلة
        
    • بالقنابل
        
    • للقنبلة
        
    • قنابل
        
    • القنبلةَ
        
    • بالمتفجرات
        
    • القنبلةِ
        
    • والقنبلة
        
    • السلاح النووي
        
    • قنبله
        
    • القُنبلة
        
    C'est à ce moment que la bombe a éclaté. UN وبدأ الناس في العدو، وفي تلك اللحظة، انفجرت القنبلة.
    la bombe a semble-t-il dégagé une chaleur qui a atteint plusieurs millions de degrés centigrades. UN وخلاصة القول إن القنبلة ولﱠدت حرارة بلغت عدة ملايين من الدرجات المئوية.
    la bombe elle-même était remplie de billes, de vis et autres pièces destinées à augmenter la souffrance des victimes. UN وكانت القنبلة ذاتها معبأة بالشظايا، وكريات التحميل والمسامير اللولبية لكي تزيد من آلام ومعاناة الضحايا.
    Le rendement de la bombe d'Hiroshima n'était que de 12,5 kilotonnes. UN وكان وزن القنبلة التي أسقطت على هيروشيما إثنا عشر كيلوطن ونصف فقط.
    Et si vous êtes toujours dans le rayon de l'explosion quand la bombe explose cette énergie cinétique détruira chaque os de votre corps Open Subtitles واذا كنت قريباً من نصف قطر دائرة الانفجار عندما تنفجر القنبلة فالطاقة الحركية ستحطم كل عظمة من جسمك
    Le kamikaze a reçu un appel du mec qui a fabriqué la bombe, juste avant l'explosion. Open Subtitles الانتحارى حصل على مكالمة من الشخص الذى صنع القنبلة , مباشرة قبل الانفجار
    Les spécialistes viennent d'envoyer leur rapport sur la bombe artisanale Open Subtitles أرسل الطبّ الشرعيّ لتوه التقرير عن القنبلة الأنبوبية
    Mais répondez à ça. Quand la bombe s'est déclenchée au café. Open Subtitles ولكن أجب على هذا عندما إنفجرت القنبلة في المقهى
    la bombe du restaurant contenait des débris, pas du gaz. Open Subtitles القنبلة التي بالمطعم، كانت قنبلة شظايا، وليست غازية.
    Abby a dit que la bombe était là-bas depuis une semaine. Open Subtitles آبى قالت أن القنبلة قد تم وضعها منذ أسبوع
    Il aurait donc pu être mort quand la bombe a explosé. Open Subtitles مما يعني ربما أنه كان ميتاً عندما إنفجرت القنبلة
    Ses empreintes ont été trouvées sur la bombe artisanale qui a explosé et tué le gardien. Open Subtitles بصماتُها هي التي وجدوها على شظية من شظايا القنبلة التي إنفجرت وقتلت البواب
    C'était comment quand la bombe a touché le dôme ? Open Subtitles أنت. بماذا شعرتم عندما أصابت القنبلة القبة ؟
    C'est le meilleur moyen de désamorcer la bombe pour de bon. Open Subtitles هذه هي الفرصة الوحيدة التي ستجعلنا نعطّل القنبلة فوراً.
    J'ai dû prendre la bombe au décompte le plus court. Open Subtitles أعتقد أنني أخذت القنبلة ذات مؤقت 10 ثواني
    Je peux dire grâce à la forme de l'explosion, que la bombe était placée à 1 mètre de la porte principale. Open Subtitles أستطيع أن أقول من نمط الأنفجار أن القنبلة تم زرعها على مسافة ثلاثة أقدام من الباب الامامي
    Ce déménagement est motivé par la récente série d'attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bogota, Medellín et Cali. UN ويرجع هذا إلى سلسلة من الحوادث الإرهابية التي وقعت مؤخرا واستخدمت فيها القنابل في بوغوتا وميديلين وكالي.
    Je suis sur le point de désamorcer la bombe, Briggs. Open Subtitles انا على وشك انهاء تعطيل هذه القنبله بريجز
    C'était pas ma faute, quelque chose s'est passé avec la bombe. Open Subtitles إنه لم يكن خطئي، هناك عطل ما .طرأ بالقنبلة
    :: Exécuter un attentat terroriste à la bombe, tenter de le faire ou y participer; UN :: القيام بهجوم إرهابي بالقنابل أو محاولة القيام به أو المشاركة فيه؛
    Toutefois, il était admis dans l'état définitif et complet que 100 enveloppes vides de la bombe aérienne de calibre inférieur avaient été produites à des fins de guerre radiologique. UN ولكن أقر في الكشف الكامل النهائي والتام بإنتاج ١٠٠ غلاف فارغ للقنبلة الجوية ذات العيار اﻷصغر، من أجل اﻷسلحة اﻹشعاعية.
    Ceux qui luttent pour la vraie liberté respectent toutes les libertés, ils ne tuent pas des innocents à la bombe. UN فالذين يكافحون حقيقة من أجل الحرية يحترمون الحريات كلها، ولا يلقون قنابل على اﻷبرياء أو يشوهونهم.
    Comme la bombe était dans les toilettes, l'explosion a été bien contenue, ou du moins aurait dû l'être. Open Subtitles لأنه وضع القنبلةَ في المرحاضِ، الانفجارُ تَمَ إحتواؤه بشكلٍ جيدٍ أو على الأقل كانَ ينبغي ذلك.
    Parallèlement à l'attentat à la bombe, 15 obus de mortier ont été tirés dans le secteur. UN وقد اقترنت هذه الهجمة بالمتفجرات بإطلاق وابل من 15 قذيفة هاون على المنطقة.
    Mary a bien l'intention d'utiliser la bombe si elle n'obtient pas le dossier. Open Subtitles ماري تَقُولُ بأنّها عِنْدَها كُلّ نية إستعمال القنبلةِ إذا هي لا تَحصَلُ عَلى الملفِ.
    Les membres de ce groupe ont alors peut-être participé au choix du commando suicide et ont peut-être aidé à le transporter, avec la bombe, jusqu'au lieu de l'attentat. UN ويمكن أن تكون هذه المجموعة قد شاركت في اختيار انتحاري وساعدت في إيصاله والقنبلة إلى مسرح الجريمة.
    Je crois qu'elle essaye de désactiver la bombe elle-même. Open Subtitles اعتقد انها تحاول تعطيل السلاح النووي بنفسها
    Et à la bombe qu'elle a ramenée dans sa poitrine, boum! Open Subtitles قنبله صغيره فى الصدر .. نعبر من البوابه بووووووووووووووووم
    Si je peux tuer le signal du téléphone, il n'y a aucun moyen de désamorcer la bombe. Open Subtitles إذا كان بإمكاني تعطيل برج إشارات الهاتف الخلوي سيكون من المُحال أن تنفجر القُنبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus