"la catégorie des agents des" - Traduction Français en Arabe

    • في فئة
        
    • الوظائف من فئة
        
    • موظفي فئة
        
    • يتعلق بفئة
        
    • المشتركين من فئة
        
    • بالنسبة لفئة
        
    • فئة موظفي
        
    Le Bureau du Directeur ne compte actuellement aucun assistant d'équipe de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN ولا يوجد حاليا مساعد فريق من الموظفين الوطنيين في فئة الخدمات العامة في المكتب المباشر لمدير دعم البعثة.
    Dans la catégorie des agents des services généraux, pour laquelle l'UNOG bénéficie d'une délégation de pouvoir, la durée moyenne a été ramenée de 21 à 12 semaines. UN في فئة الخدمة العامة، حيث يتمتع المكتب في جنيف بتفويض للسلطة، جرى تقليص متوسط الوقت المستغرق في ملء الوظيفة من 21 أسبوعا إلى 12 أسبوعا.
    de la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées UN المرأة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Pour les nouveaux postes, afin de tenir compte des retards intervenus dans le recrutement du personnel, un facteur de 50 % a été appliqué aux postes de la catégorie des administrateurs et un facteur de 35 % à ceux de la catégorie des agents des services généraux. UN وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Nouveau système d'indemnité de fin de service applicable aux fonctionnaires de la catégorie des agents des services généraux en poste au Siège UN النظام الجديد لبدل نهاية الخدمة المطبق على موظفي فئة الخدمات العامة العاملين في المقر
    Recrutement des fonctionnaires de la catégorie des agents des services généraux et catégories apparentées UN تعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Le nombre de postes de la catégorie des agents des services généraux a été réduit de 9. UN وخُفِّض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بتسع وظائف. تكاليف التشغيل
    Le BSCI recommande par ailleurs que l'on modifie les conditions de recrutement des fonctionnaires appartenant à la catégorie des agents des services généraux. UN ويوصي المكتب كذلك بتغييرات في الأساس المتبع لتعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    Dans la catégorie des agents des services généraux, 4,5 postes ont été supprimés. UN وخفض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بـ 4.5 وظائــف.
    Cela a entraîné une diminution de 6,2 % dans la catégorie des agents des services généraux et les catégories apparentées et de 3,1 % dans la catégorie des administrateurs. UN وأدى هذا إلى انخفاض نسبته ٦,٢ في المائة في فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات و ٣,١ في المائة في الفئة الفنية.
    La raison principale en est l'engagement de nombreux retraités appartenant à la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Dans la catégorie des agents des services généraux, les recrutements et les promotions sont très majoritairement féminins. UN أما في فئة الخدمات العامة، فإن النساء كان لهن النصيب الأكبر من التعيينات والترقيات.
    Le Comité consultatif a été informé qu'à l'OMS, par exemple, plus de la moitié des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs étaient âgés de 50 ans ou plus, tandis que dans la catégorie des agents des services généraux, la plus forte concentration de personnel était dans la tranche des 40 ans. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن أكثر من نصف الموظفين المهنيين في منظمة الصحة العالمية على سبيل المثال، في سن الخمسين وما فوقها، بينما في فئة الخدمات العامة فإن غالبية الموظفين في سن الأربعين.
    Les effectifs féminins sont également demeurés stables à 36,1 % dans la catégorie des administrateurs et 62 % dans la catégorie des agents des services généraux et catégories apparentées. UN كما بقي عدد الموظفات ثابتا، بنسبة ٣٦ في المائة في الفئة الفنية و ٦٢ في المائة في فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات.
    C. Femmes occupant des postes de la catégorie des agents des services généraux et catégories apparentées UN جيم - المرأة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Pour les nouveaux postes, afin de tenir compte des retards dans le recrutement du personnel, un facteur de 50 % a été appliqué aux postes de la catégorie des administrateurs et un facteur de 35 % à ceux de la catégorie des agents des services généraux. UN وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طُبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Pour les nouveaux postes, afin de tenir compte des retards dans le recrutement du personnel, un facteur de 50 % a été appliqué aux postes de la catégorie des administrateurs et un facteur de 35 % à ceux de la catégorie des agents des services généraux. UN وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    La distinction entre la catégorie des agents des services généraux (G) et celle des administrateurs (P) sera ainsi abolie, ce qui contribuera à améliorer le moral et à développer l'esprit de corps. UN ومن شأن هذا أن يزيل التمييز بين موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية، مما يساعد على رفع الروح المعنوية وتهيئة إحساس بالانتماء لجماعة واحدة.
    Pendant la période considérée, 11 % des postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et 6,5 % de ceux de la catégorie des agents des services généraux étaient vacants en moyenne, principalement en raison du retard pris dans le recrutement de candidats aux nouveaux postes temporaires. UN وبلغ متوسط معدل الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 11.0 في المائة فيما يتعلق بالوظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و 6.5 في المائة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة، ويُعزى ذلك بصفة رئيسية إلى حالات التأخير في شغل الوظائف المؤقتة الجديدة.
    Élargissement de la portée de la modification du 1er avril 1992 à la catégorie des agents des services généraux et aux catégories apparentées, pour les fonctionnaires quittant leurs fonctions à partir du 1er juillet 1995 UN توسيع نطاق تعديل 1 نيسان/أبريل 1992 ليشمل المشتركين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الذين انتهت خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك التاريخ
    Il serait cependant prématuré d'ajuster le taux de vacance retenu pour le calcul du budget pour l'exercice biennal pour la catégorie des agents des services généraux car cette tendance devrait se poursuivre. UN غير أنه سيكون من السابق لأوانه تنقيح معدل الشواغر الإجمالي لفترة السنتين المدرج في الميزانية بالنسبة لفئة الخدمات العامة، إذ أن ذلك الاتجاه من المنتظر أن يستمر.
    vii) Création de trois postes de chauffeur de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national; UN ' 6` إنشاء ثلاث وظائف لسائقين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus