"la cea a" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • اللجنة الاقتصادية لافريقيا
        
    • للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
        
    • قامت اللجنة الاقتصادية
        
    • استجابت اللجنة
        
    • ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
        
    • اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا
        
    • واشتركت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
        
    • لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • وساهمت اللجنة
        
    la CEA a organisé des réunions de haut niveau sur divers modes de transport. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعات رفيعة المستوى بشأن وسائل النقل المختلفة.
    la CEA a également mis au point un programme important de collaboration avec les communautés économiques régionales afin de faciliter l'intégration et le développement régionaux pour toute une série de questions. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً برنامجاً واسع النطاق للتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية تعزيز التكامل والتنمية على الصعيد دون الإقليمي بشأن مجموعة واسعة من المسائل.
    À cet égard, la CEA a élaboré une série de manuels pour l'amélioration de la qualité des données relatives au recensement. UN 42 - وأصدرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا الصدد سلسلة من الأدلة لتحسين نوعية البيانات عند إجراء التعدادات.
    la CEA a évalué son autre sous-programme en 1992. UN وقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية لافريقيا بتقييم برامجها الفرعية اﻷخرى في عام ١٩٩٢.
    Par exemple, la CEA a entrepris une étude sur l'amélioration de l'emploi et la croissance en Afrique grâce à la coopération Sud-Sud. UN فعلى سبيل المثال، تجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة بشأن تعزيز العمالة والنمو في أفريقيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Au moyen de ses sous-programmes, la CEA a continué de fournir un appui technique à la mise en œuvre du NEPAD. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم الدعم التقني لتنفيذ برنامج نيباد من خلال برامجها الفرعية.
    En ce qui concerne la promotion de la convergence des politiques macroéconomiques en Afrique, la CEA a conduit des études d'évaluation et une enquête sur les cadres des politiques macroéconomiques menées en Afrique. UN وفيما يخص مسألة تعزيز التقارب بين السياسات الاقتصادية الكلية في أفريقيا، أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كذلك دراسات تقييمية ودراسات استقصائية عن أطر سياسة الاقتصاد الكلي في البلدان الأفريقية.
    la CEA a également préparé et présenté aux ministres un rapport sur le Consensus de Monterrey et le développement de l'Afrique. UN كما أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريراً عن توافق آراء مونتيري والتنمية في أفريقيا وقدمته إلى المؤتمر.
    Pour remédier à cette situation, la CEA a aidé ses États membres à élaborer des stratégies nationales d'administration en ligne. UN ولمعالجة هذا الوضع، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة والدعم إلى دولها الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية للحكومة الإلكترونية.
    la CEA a donc pris des mesures pour renforcer ses bureaux sous-régionaux. UN ومن ثمَّ، اتخذت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تدابير لتعزيز مكاتبها دون الإقليمية.
    En janvier 2010, la CEA a fait procéder à une évaluation externe et indépendante de ses cinq bureaux sous-régionaux. UN في كانون الثاني/يناير 2010، أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقييما خارجيا مستقلا لمكاتبها دون الإقليمية الخمسة.
    la CEA a fourni un appui technique et logistique pour l'organisation du Forum consacré aux investissements panafricains. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم التقني واللوجستي اللازم لتنظيم المنتدى الاستثماري لعموم أفريقيا.
    la CEA a souscrit aux six recommandations, dont deux, considérées comme capitales, visaient à renforcer l'administration du personnel. UN وقبلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التوصيات الست والتي اعتبرت اثنتان منها جوهرية تهدف إلى تعزيز إدارة شؤون الموظفين.
    la CEA a répondu favorablement à cette demande. UN وردت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على هذا الطلب بالإيجاب وكذلك فعل المركز الأفريقي للمسائل الإنسانية والإنمائية.
    la CEA a également apporté son assistance pour la mise au point du site Web de la Communauté. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا بتوفير المساعدة اللازمة في إعداد موقع للجماعة على شبكة الإنترنت.
    la CEA a adressé les deux questionnaires aux 56 pays d'Afrique. UN وأرسلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الاستبيانين إلى جميع البلدان الأفريقية الـ 56.
    Le représentant de la CEA a fait une déclaration. UN كما أدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان.
    la CEA a donc un important rôle à jouer en tant qu'instrument d'application de politiques propres à répondre aux besoins de l'Afrique. UN ولذلك كان للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دور مهم تقوم به كأداة لتنفيذ السياسات التي يمكن أن تلبي احتياجات أفريقيا.
    À cette fin, la CEA a redoublé d'efforts au cours de l'année écoulée. UN ولهذا الغرض، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بمضاعفة الجهود خلال العام الماضي لتحقيق هذه الغاية.
    À la suite de ces missions, la CEA a entrepris des études et fourni une assistance technique spécialisée au secrétariat de la Communauté. UN وبالفعل استجابت اللجنة لهذا الطلب حينما قدمت المساعدة اللازمة إلى الجماعة من أجل إجراء بعض الدراسات وتوفير الدراية الفنية اللازمة لأمانة الجماعة.
    15.2 la CEA a organisé à Accra, en juin 1996, la Conférence internationale sur la relance de l’investissement privé en Afrique : partenariat pour la croissance et le développement. UN ١٥-٢ ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أكرا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ مؤتمرا دوليا بشأن " إنعاش الاستثمار الخاص في أفريقيا: الشراكة من أجل النمو والتنمية " .
    la CEA a aussi entrepris un certain nombre d'activités concernant l'environnement et le développement. UN واستهلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا عددا من اﻷنشطة في مجال البيئة والتنمية.
    12. la CEA a participé aux activités pratiques de plusieurs institutions régionales. UN ٢١- واشتركت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في اﻷنشطة التنفيذية لعدد من المؤسسات اﻹقليمية.
    la CEA a participé à cet événement, qui comprenait notamment une session plénière suivie de deux Tables rondes. UN وشاركت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في الافتتاح، الذي تضمن عقد جلسة عامة أعقبها عقد اجتماعي مائدة مستديرة.
    la CEA a également apporté sa contribution aux réunions du Groupe africain à Genève pour examiner l'évolution des négociations de l'OMC. UN وساهمت اللجنة أيضا في اجتماعات المجموعة الأفريقية في جنيف لمناقشة التطورات في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus