"la chambre plénière de" - Traduction Français en Arabe

    • بكامل هيئتها
        
    • القاضي آندرسن
        
    Ils ont également déposé une demande de contrôle auprès de la chambre plénière de la Cour suprême. UN وتقدّم أصحاب البلاغ أيضاً بطلب لإجراء مراجعة قضائية رقابية من جانب المحكمة العليا بكامل هيئتها.
    Comme on l'a noté plus haut, il aurait pu faire appel devant la chambre plénière de la Cour fédérale et devant la High Court. UN وكما ذُكِر آنفاً، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يمارس حقه في الطعن أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها والمحكمة العليا.
    Le 15 juin 1994, la chambre plénière de la Cour fédérale a rejeté un nouvel appel de l'auteur. UN وفي 15 حزيران/يونيه 1994، رفضت المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها استئنافاً آخر قدمه صاحب البلاغ.
    L'État partie affirme que la première période de détention de l'auteur a été examinée et déclarée légale par un juge unique et, en appel, par la chambre plénière de la Cour fédérale. UN وتدعي الدولة الطرف أن فترة احتجاز صاحب البلاغ الأولى قد اعتبرت وأعلن بأنها شرعية سواء من جانب أحد القضاة أو لدى الاستئناف عندما اجتمعت المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    Premièrement, il n'a pas demandé à ce que le juge Anderson se récuse ni à la chambre plénière de la Cour suprême de le dessaisir, à aucun moment avant ni pendant l'examen par le tribunal des chefs d'entrave à la justice. UN فأولا، لم يطلب، في أي وقت قبل أو أثناء الجلسة التي وجهت إليه فيها تهمة انتهاك حرمة المحكمة، اعتذار القاضي آندرسن عن النظر في القضية، كما لم يطلب من المحكمة العليا منعه من النظر في القضية.
    Ils ont alors fait appel de cette décision auprès de la Cour fédérale qui a également rejeté leur demande, avant de saisir la chambre plénière de la Cour fédérale. UN واستأنف أصحاب البلاغات هذه الأحكام السلبية الصادرة عن محكمة مراجعة قضايا اللاجئين أمام المحكمة الاتحادية التي لم تحكم لصالحهم أيضاً فاستأنفوا أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    Certains des auteurs ont en outre sollicité l'autorisation spéciale d'attaquer devant la Haute Cour la décision de la chambre plénière de la Cour fédérale. UN وتقدم بعض أصحاب البلاغات أيضاً بطلب للحصول على إذن خاص لاستئناف أحكام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها أمام المحكمة العليا.
    Le recours supplémentaire qu'il avait formé auprès de la chambre plénière de la Cour fédérale a été rejeté le 14 décembre 2000. UN ورفض الاستئناف الذي قدمه مرة أخرى أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    Sa demande d'examen judiciaire de la décision d'annulation du visa a été rejetée par un magistrat fédéral mais a été approuvée ensuite par la chambre plénière de la Cour fédérale. UN ورفض قاضٍ اتحادي طلب صاحب البلاغ إجراء مراجعة قضائية لقرار إلغاء تأشيرته، وقُبل الطلب لاحقاً بقرار من المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    L'auteur se réfère en outre à la décision rendue par la chambre plénière de la Cour fédérale australienne, selon laquelle il était un membre intégré de la communauté australienne et n'avait pas de liens avec la Suède. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى حكم محكمة أستراليا الاتحادية بكامل هيئتها الذي أكد أن صاحب البلاغ فرد مندمج في المجتمع الأسترالي دون أي روابط له بالسويد.
    En outre, le traitement de l'appel formé par l'auteur devant la chambre plénière de la Cour fédérale a pris un certain temps, mais c'est l'auteur lui-même qui avait décidé de se pourvoir devant cette juridiction. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن النظر في الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها استغرق بعض الوقت، لكن صاحب البلاغ هو من اتخذ قرار الطعن.
    Après que la chambre plénière de la Cour fédérale eut rendu sa décision, qui était favorable à l'auteur, ce dernier a été rapidement remis en liberté; l'État partie a contesté ensuite la décision devant la Cour suprême, qui lui a donné raison, et l'auteur a été arrêté une nouvelle fois. UN وفور اتخاذ المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها قرارها لصالح صاحب البلاغ، أُطلق سراحه إلى أن طعنت فيه الدولة الطرف بنجاح أمام المحكمة العليا، وعندئذٍ أُعيد توقيفه.
    Sa demande d'examen judiciaire de la décision d'annulation du visa a été rejetée par un magistrat fédéral mais a été approuvée ensuite par la chambre plénière de la Cour fédérale. UN ورفض قاضٍ اتحادي طلب صاحبِ البلاغ إجراءَ مراجعة قضائية لقرار إلغاء تأشيرته، وقُبل الطلب لاحقاً بقرار من المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    L'auteur se réfère en outre à la décision rendue par la chambre plénière de la Cour fédérale australienne, selon laquelle il était un membre intégré de la communauté australienne et n'avait pas de liens avec la Suède. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى حكم محكمة أستراليا الاتحادية بكامل هيئتها الذي أكد أن صاحب البلاغ فرد مندمج في المجتمع الأسترالي ليست له أي روابط بالسويد.
    En outre, le traitement de l'appel formé par l'auteur devant la chambre plénière de la Cour fédérale a pris un certain temps, mais c'est l'auteur lui-même qui avait décidé de se pourvoir devant cette juridiction. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن النظر في الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها استغرق بعض الوقت، لكن صاحب البلاغ هو من اتخذ قرار الطعن.
    Après que la chambre plénière de la Cour fédérale eut rendu sa décision, qui était favorable à l'auteur, ce dernier a été rapidement remis en liberté; l'État partie a contesté ensuite la décision devant la Cour suprême, qui lui a donné raison, et l'auteur a été arrêté une nouvelle fois. UN وفور اتخاذ المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها قرارها لصالح صاحب البلاغ، أُطلق سراحه إلى أن طعنت فيه الدولة الطرف بنجاح أمام المحكمة العليا، وعندئذٍ أُعيد توقيفه.
    2.5 Le 21 septembre 2000, la chambre plénière de la Cour fédérale a rejeté le nouveau recours des auteurs contre la décision de la Cour fédérale. UN 2-5 وفي 21 أيلول/سبتمبر 2000، رفضت المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها أي استئناف آخر يرفعه صاحب البلاغ ضد قرار المحكمة الاتحادية.
    Le 5 février 1999, le Ministre a fait appel de la décision de la Cour fédérale devant la chambre plénière de la Cour fédérale ( < < The Full Court > > ). UN وفي 5 شباط/فبراير 1999، استأنف الوزير قرار المحكمة الاتحادية لدى المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها ( " المحكمة بكامل هيئتها " ).
    2.7 Étant donné le jugement rendu par la Cour fédérale, la Commission de l'aide judiciaire de l'Australie occidentale a estimé qu'il serait vain de former un nouveau pourvoi devant la chambre plénière de la Cour fédérale australienne et a décidé de ne pas accorder l'aide judiciaire à cette fin. UN ٢-٧ وفي ضوء استنتاج المحكمة الاتحادية رأت لجنة المساعدة القانونية لغربي استراليا أنه لا جدوى من تقديم التماس آخر الى المحكمة الاتحادية لاستراليا بكامل هيئتها وأن المساعدة القانونية ينبغي ألا تتاح لهذا الغرض.
    À ce propos, il a renvoyé la décision no 6 de la chambre plénière de la Cour suprême, en date du 10 février 2000, relative à la pratique judiciaire dans les affaires de corruption et de corruption commerciale, selon laquelle une opération de police menée suite à une plainte pour demande de pot-de-vin ne peut pas être considérée comme une provocation. UN وفي هذا الخصوص، أشارت المحكمة إلى القرار رقم 6 الصادر عن المحكمة العليا بكامل هيئتها في 10 شباط/فبراير 2000 بشأن الممارسة القضائية في قضايا الرشوة والرشوة التجارية والذي يقضي بأن تنفيذ عملية من عمليات الشرطة بناء على شكوى طلب الرشوة لا يمكن أن يعتبر تحريضاً.
    4.7 Deuxièmement, l'auteur n'a pas demandé à la chambre plénière de la Cour suprême d'examiner ni de rouvrir l'affaire après qu'elle eut statué sur son cas au motif que l'arrêt était contestable en raison de la participation du juge Anderson aux délibérations. UN 4-7 ثانيا، لم يطلب صاحب البلاغ من المحكمة العليا المكتملة مراجعة القضية أو إعادة فتح ملفها بعد صدور القرار في قضيته، على أساس أن هذا القرار قابل للتفنيد بحكم مشاركة القاضي آندرسن في المداولات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus