J'ai laissé cette brique de lait six semaines près de la chaudière, gros nigaud. | Open Subtitles | كنت أحتفظ بهذا الحليب جانب الفرن لمدة 6 أسابيع ، مغفل |
Tu as rangé les squelettes en plastique trop près de la chaudière. | Open Subtitles | لقد قمت بتخزين الهياكل العظميّة البلاستيكيّة قريبا كثيرا من الفرن |
Bien, et ce four est un véritable trésor de tissus calcinés qui auraient du être vaporisés si la chaudière était nettoyée proprement. | Open Subtitles | هذا الفرن عبارة عن كنز من الأنسجة المحترقة التي كانت لتتبخر لو كان يعمل بشكل صحيح. |
L'eau venait de la chaudière qui chauffait le radiateur. | Open Subtitles | الماء الساخن خرج من نفس المرجل الذي يسخن المبرّد |
Et à une jambe de mannequin trouvée dans la chaudière. | Open Subtitles | و أبضاً تزوجت رجل دميه عرض وجدتها في غرفة المرجل |
Il a travaillé toute la nuit et, croyez-le ou pas, il a réussi à réparer la chaudière. | Open Subtitles | لقد عمل طوال الليل وصدقواهذاأولاتصدقوا، لقد أصلح المدفأه |
Je descends allumer la chaudière pour chauffer un peu, et vous verrez, cet endroit a un potentiel fou. | Open Subtitles | أنا سأدير الطابق السفلي، أشعل الفرن انظر إذا أمكنني أن أسخن المفصل قليلا وأنت سترى |
Ça ira. Trouve la conduite au-dessus de la chaudière. | Open Subtitles | عن ابحث بخير، ستكون الفرن فوق التسخين انابيب |
Il y a un panneau secret derrière la chaudière, on l'a trouvé hier soir | Open Subtitles | هناك لوحة سرية خلف الفرن وجدناها الليله الماضية |
la chaudière fait ça toutes les demi-heures dernièrement, mais tu vas t'y habituer. | Open Subtitles | الفرن يفعل ذلك كل نصف ساعة أو نحو ذلك في الآونة الأخيرة ولكنك ستعتاد على ذلك |
Au cours de l'enquête, Morlar admit avoir laissé la chaudière ouverte. | Open Subtitles | . وفى التحقيق تم معرفة القصة بالكامل . لقد إعترف بانه ترك باب الفرن مفتوحاً |
Ils ont dû incinérer son corps dans la chaudière... puis enfouir ses os ici. | Open Subtitles | لا بدّ من أنهم حرقوا جثته في الفرن... ودفنوا عظامه هنا |
la chaudière est allumée un jour sur deux. | Open Subtitles | أممم، أعتقد أن ذلك الفرن يسعر يوم واحد في الأسبوع |
la chaudière avait causé de nombreuses difficultés à l'acheteur au cours des quatre années suivant son expédition. L'acheteur avait notifié les difficultés en question au vendeur et celui-ci avait maintes fois essayé de réparer la chaudière sans frais pour l'acheteur. | UN | وخلال السنوات الأربع التالية للشحن، واجهت المشتري صعوبات عدة في تشغيل الفرن وأبلغ المشتري البائع بالصعوبات وحاول البائع إجراء عدد كبير من الإصلاحات دون أن يتقاضى عنها أجرا من المشتري. |
Si la vapeur ne tombe pas, si la chaudière n'éclate pas... si I'on ne s'écrase pas, sur ces rochers. | Open Subtitles | لو نتمكن من الحفاظ على البخار ولا يعطل المرجل ومن ثم يحتاج الى اصلاح. ونحاول عدم الاصطدام بهذه الصخور والتسلق فوقها. |
Il a vaguement parlé d'une fuite dans la chaudière. | Open Subtitles | حسنٌ, قال إنّ المرجل فيه تسرّب |
la chaudière est pas assez chaude. | Open Subtitles | المرجل ليس ساخناً بما يكفي بعد |
Elle était descendue vérifier la chaudière au sous-sol. | Open Subtitles | لتفقد حرارة المدفأه هل انت بالاسفل ؟ |
On arrive. Stawski au régulateur. Perna et MacDonald à la chaudière. | Open Subtitles | تعالوا للأعلى.يا ستوسكي تولى أمر الصمام الخانق يا بيرنا و ماكدونالد.توليا الغلايات |
la chaudière explose, détruit l'hôtel et tue le père. | Open Subtitles | حسناً ,السخان ينفجر ويدمر الفندق والاب يموت. |
Va dans la salle de la chaudière centrale et branche le ballon. | Open Subtitles | إذهب أنت لحجرة الغلاية المركزية و ركب كرة البخار |