"la cnuced aide" - Traduction Français en Arabe

    • يساعد الأونكتاد
        
    • يقدم الأونكتاد المساعدة
        
    • ويساعد الأونكتاد
        
    • الأونكتاد يساعد
        
    • الأونكتاد يساهم
        
    • يقدم الأونكتاد الدعم
        
    • وساعد الأونكتاد
        
    • يلبي الأونكتاد احتياجات
        
    11. la CNUCED aide les PMA à tirer parti pour leur développement du commerce international des biens et des services, et des produits de base. UN 11- يساعد الأونكتاد أقل البلدان نمواً على تحقيق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية في السلع والخدمات وفي السلع الأساسية.
    51. la CNUCED aide les pays africains à se doter d'un environnement propice au commerce électronique. UN 51- يساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تهيئة بيئة مواتية للتجارة الإلكترونية والأعمال التجارية الإلكترونية.
    la CNUCED aide les pays en développement à mieux mettre en place et gérer le cadre politique et institutionnel pour attirer et retenir l'investissement étranger et pour offrir un environnement propice à l'IED et aux activités internationales. UN يساعد الأونكتاد البلدان النامية في تدعيم قدرتها على إيجاد وإدارة الإطار السياساتي والمؤسسي لاجتذاب الاستثمار الأجنبي والحفاظ عليه وفي إيجاد مناخ تنفيذي يمكن فيه للاستثمار الأجنبي المباشر والمشاريع التجارية الدولية أن تزدهر.
    la CNUCED aide le Burundi à élaborer ses propres stratégies en matière de législation et de réglementation prudentielle dans le secteur de l'assurance. UN :: يقدم الأونكتاد المساعدة إلى بوروندي لوضع استراتيجيات لتشريع ولوائح تنظيمية تحوطية لقطاع التأمين التابع لها.
    la CNUCED aide les pays à recueillir et à utiliser des données sur l'investissement pour concevoir et mettre en œuvre des politiques plus efficaces, à travers la formation et le renforcement des capacités en matière de collecte et de communication d'informations sur l'investissement étranger direct. UN ويساعد الأونكتاد البلدان على جمع واستخدام بيانات الاستثمار من أجل تصميم وتنفيذ سياسات أفضل وذلك عن طريق التدريب وبناء القدرات بشأن تجميع المعلومات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والإبلاغ عنها.
    Le système d'administration en ligne de la CNUCED aide les pays à simplifier les normes et procédures relatives à la création d'entreprises. UN 81- ونظام الحكومة الإلكترونية الذي استحدثه الأونكتاد يساعد البلدان على تبسيط القواعد والإجراءات اللازمة لإقامة مشروع.
    19. la CNUCED aide les pays africains à évaluer la contribution des services, à réformer ce secteur en mettant l'accent sur le développement, notamment en renforçant l'accès aux services essentiels, et à produire des données importantes et des documents de référence pour les négociations commerciales multilatérales et régionales. UN 19- يقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الأفريقية بغية تقييم إسهام الخدمات، وإصلاح هذا القطاع مع التركيز على التنمية، ويشمل ذلك تعزيز الوصول إلى الخدمات الأساسية، وتوفير البيانات الهامة والمواد المرجعية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    la CNUCED aide les pays les moins avancés à étudier et à élaborer des politiques et des stratégies commerciales qui contribuent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté. UN وساعد الأونكتاد أقل البلدان نموا على دراسة ووضع سياسات واستراتيجيات تجارية تسهم في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    la CNUCED aide les pays en développement à définir et à évaluer leurs besoins et leurs priorités spécifiques pour le commerce et le transport, condition nécessaire pour pouvoir programmer et mettre en œuvre des mesures spécifiques à cet effet. UN يساعد الأونكتاد البلدان النامية في تحديد وتقييم احتياجاتها وأولوياتها الخاصة في مجال التجارة والنقل كشرط ضروري لتنفيذ وبرمجة تدابير محددة لتيسير التجارة والنقل.
    À cet effet, la CNUCED aide les pays en développement à préparer des cadres juridiques pour l'utilisation des TIC en: UN وفي هذا السياق، يساعد الأونكتاد البلدان النامية في إعداد الأطر القانونية التي تحكم استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات عن طريق ما يلي:
    Dans le domaine des TIC au service du développement, la CNUCED aide les pays d'Afrique à créer un environnement propice afin de pouvoir tirer parti des possibilités offertes par ces technologies. UN وفي مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، يساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تهيئة بيئة مواتية للاستفادة من الفرص التي تتيحها هذه التكنولوجيا.
    40. Conformément à l'Accord d'Accra, la CNUCED aide les pays en développement tributaires de produits de base à: UN 40- تنفيذاً لاتفاق أكرا، يساعد الأونكتاد الدول المعتمدة على السلع الأساسية في القيام بما يلي:
    31. Des représentants ont dit qu'il était important que la CNUCED aide les pays en développement sans littoral à réclamer une amélioration des politiques de transit et des mesures de facilitation du commerce dans leurs régions respectives. UN 31 - وقال بعض المندوبين إن من المهم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية غير الساحلية في الدعوة إلى تحسين سياسات العبور وتيسير التجارة في مناطقها.
    la CNUCED aide aussi les pays en développement à mettre en place un environnement propice à la formation de relations interentreprises, et elle appuie les réseaux de services d'aide aux entreprises et autres services sur la base de l'expérience acquise et des meilleures pratiques au niveau international. UN كما يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تهيئة بيئة السياسات التي تمكّن من إقامة الروابط التجارية، ودعم شبكات تطوير الأعمال التجارية وغيرها من هيئات تقديم الخدمات، بالاستناد إلى تحليل للتجربة الدولية وأفضل الممارسات.
    55. la CNUCED aide les pays africains et d'autres pays débiteurs à préparer leurs négociations au Club de Paris. UN 55- يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في التحضير لمفاوضاتها في إطار نادي باريس.
    En plus des différentes sessions de formation qui ont profité à plus de 650 entrepreneurs, la CNUCED aide aussi les pays en développement à créer un environnement favorable aux relations interentreprises. UN وبالإضافة إلى تقديم دورات تدريبية متنوعة استفاد منها أكثر من 650 من أصحاب المشاريع، يقدم الأونكتاد المساعدة أيضاً إلى البلدان النامية في تهيئة بيئة سياساتية تمكينية للروابط التجارية.
    89. la CNUCED aide les pays en développement sans littoral à appliquer le Programme d'action d'Almaty par ses travaux de recherche et l'appui qu'elle apporte au mécanisme intergouvernemental, et par ses activités d'assistance technique dans les domaines prioritaires définis dans le Programme d'action. UN 89- يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي عن طريق الأنشطة البحثية وتقديم الدعم إلى الآلية الحكومية الدولية، وكذلك عن طريق أنشطة المساعدة التقنية المنفذة استجابةً للأولويات المذكورة في برنامج العمل.
    la CNUCED aide les équipes de pays des Nations Unies dans la conception ou le réexamen de ces nouveaux planscadres pour l'aide au développement en participant à des ateliers de formation et à des groupes de soutien organisés par le GNUD. UN ويساعد الأونكتاد أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تصميم هذه الأطر الإنمائية الجديدة أو استعراضها عن طريق المشاركة في حلقات عمل تدريبية ومجموعات دعم الأقران التي تنظمها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    la CNUCED aide les pays à renégocier leur dette, conformément au paragraphe 31 du Consensus. UN ويساعد الأونكتاد البلدان المدينة في ما تقوم به من عمليات إعادة التفاوض على الديون، تماشياً مع الفقرة 31 من توافق آراء ساو باولو.
    la CNUCED aide les pays en développement à acquérir ces capacités et cette compétitivité à travers une action intégrée dans des domaines tels que l'investissement, la technologie, le développement des entreprises et la responsabilité des entreprises. UN ويساعد الأونكتاد البلدان النامية في بناء هذه القدرات والقدرة التنافسية من خلال إجراءات متكاملة في مجالات كالاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع ومسؤولية الشركات.
    la CNUCED aide les pays en développement en organisant, sur demande, des études sur les politiques nationales d'investissement. UN 20- وأضافت أن الأونكتاد يساعد البلدان النامية عن طريق إجراء استعراضات للسياسة الوطنية للاستثمار بناء على طلبها.
    19. la CNUCED aide les pays africains à gérer les interactions entre commerce et environnement à travers trois programmes clefs: l'Équipe spéciale pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement; l'Initiative BioTrade et le Mécanisme pour un développement propre. UN 19- يقدم الأونكتاد الدعم للبلدان الأفريقية في معالجة العلاقة بين التجارة والبيئة، في ثلاثة مجالات رئيسية: فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية؛ والتجارة البيولوجية؛ وآلية التنمية النظيفة.
    25. la CNUCED aide 19 pays candidats, dont tous les PMA candidats, dans leurs négociations d'accession à l'OMC. UN 25- وساعد الأونكتاد 19 بلداً مرشحاً للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بما فيها جميع البلدان الأقل نمواً المرشحة، في مفاوضاتها للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    la CNUCED aide les pays bénéficiaires à gérer leur dette de manière efficace, ce qui est essentiel pour parvenir à la stabilité financière et gagner la confiance des créanciers. UN يلبي الأونكتاد احتياجات البلدان في مجال إدارة الدين الفعالة، وهو سمة محورية للاستقرار المالي وكسب ثقة الدائنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus