"la combustion de combustibles" - Traduction Français en Arabe

    • احتراق الوقود
        
    • حرق أنواع الوقود
        
    • احتراق أنواع الوقود
        
    • احتراق وقود
        
    • احراق الوقود
        
    • واحتراق الوقود
        
    • عن حرق الوقود
        
    • وحرق الوقود
        
    • إحراق الوقود
        
    Une légère augmentation des émissions provenant de la combustion de combustibles a même été constatée entre 1999 et 2000. UN بل إن الانبعاثات من احتراق الوقود زادت زيادة طفيفة من عام 1999 حتى عام 2000.
    Les émissions de CO2 dues à la combustion de combustibles s'intensifient plus rapidement dans le secteur des transports que dans les autres secteurs. UN وتشهد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري زيادة أسرع في قطاع النقل منها في القطاعات الأخرى.
    Annexe 2 : Examen détaillé de la méthode utilisée pour estimer les émissions de CO2 ayant pour origine la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Les émissions annuelles de CO2 ayant pour origine la combustion de combustibles ont quadruplé entre 1950 et 2000. UN ازدادت الانبعاثات السنوية لثاني أكسيد الكربون من جراء احتراق الوقود بمقدار أربعة أمثال في الفترة ما بين 1950 و2000.
    Suite à la combustion de combustibles fossiles, de grandes quantités de gaz nocifs ont été émises dans l'atmosphère, ce qui a un effet préjudiciable sur les forêts. UN وتسبب احتراق الوقود اﻷحفوري في انبعاث كميات كبيرة من الغازات في الجو مما يترك آثارا منذرة بموت الغابات.
    la combustion de combustibles dans le secteur de l'énergie était la principale source de CO2 pour toutes les Parties, sauf une où le secteur des procédés industriels était la principale source. UN وشكل احتراق الوقود في قطاع الطاقة أكبر حصة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالنسبة لجميع الأطراف، فيما عدا طرف واحد حيث يشكل قطاع العمليات الصناعية أكبر مصدر.
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    En moyenne, les transports représentaient 39 % du CO2 émis par la combustion de combustibles. UN وفي المتوسط، استأثر النقل ب39 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود.
    Les émissions globales dues à la combustion de combustibles, à l'agriculture et aux déchets ont diminué de 1 %, 7 % et 7 % respectivement. UN وانخفض إجمالي الانبعاثات من قطاعات احتراق الوقود والزراعة والنفايات بنسبة 1 و7 و7 في المائة على التوالي.
    Toutefois, pour toutes les Parties en transition à l'exception de la Fédération de Russie, des diminutions des émissions de CO2 comprises entre 10 % et 50 % ont été constatées dans les quatre secteurs de la combustion de combustibles. UN ومع ذلك، سجلت كل القطاعات الأربعة ضمن احتراق الوقود لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ما عدا الاتحاد الروسي، انخفاضاً في انبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون تراوح بين 10 و50 في المائة.
    Les estimations des émissions de N2O sont très incertaines, et la principale source en est la combustion de combustibles. UN والتقديرات المتعلقة بانبعاثات أكسيد النيتروز ليست مؤكدة بدقة ويعتبر احتراق الوقود المصدر الرئيسي لها.
    Les émissions provenant de la combustion de combustibles ont augmenté depuis 1990 pour la majorité des Parties, les transports représentant la source d'accroissement le plus rapide. UN وزادت الانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود منذ عام ٠٩٩١ بالنسبة لغالبية اﻷطراف، وكان قطاع النقل أسرع المصادر نموا.
    Comme l'indique le tableau 3, la combustion de combustibles a également été, pour 14 Parties, la source d'émission de N2O qui s'est accrue le plus rapidement. UN وكما يتضح من الجدول ٣، كان احتراق الوقود أيضا أسرع مصادر انبعاثات أكسيد النيتروز نموا في ٤١ طرفا.
    14. Quantités de CO2 émis par la combustion de combustibles fossiles 35 UN انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من احتراق الوقود اﻷحفوري
    Selon les estimations, ce potentiel serait de l'ordre de 1 à 10 % de la production actuelle de gaz carbonique par la combustion de combustibles fossiles. UN وتدل التقديرات على إمكانية توفر ١ - ١٠ في المائة من انتاج ثاني أكسيد الكربون الحالي من احتراق الوقود اﻷحفوري.
    Tableau 14 Quantités de CO2 émis par la combustion de combustibles fossiles UN الجــدول ١٤ - انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من احتراق الوقود اﻷحفوري
    L'essentiel du dioxyde de soufre d'origine humaine résulte de la combustion de combustibles fossiles contenant du soufre. UN وتتكون معظم انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت الاصطناعية من حرق أنواع الوقود اﻷحفوري التي تحتوي على كبريت.
    18. La Commission a noté que l'utilisation de l'énergie augmenterait avec le développement et qu'elle compliquerait de nombreux problèmes d'environnement liés à la combustion de combustibles fossiles. UN ١٨ - ولاحظت اللجنة أن استخدام الطاقة سيزيد مع التنمية، وهذا سيزيد من تعقيد كثير من المشاكل البيئية الناجمة بالفعل عن احتراق أنواع الوقود الاحفوري.
    56. 1.A(a), feuille 1 − CO2 from biomass (Émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles issus de la biomasse): la case correspondant au volume total des émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles issus de la biomasse apparaît désormais en grisé. UN 56- 1- ألف (أ)، الصفحة 1- ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية: تم تظليل الخلية الخاصة بمجموع ثاني أكسيد الكربون المنبعث من احتراق وقود الكتلة الحيوية.
    19. Les émissions totales de dioxyde de carbone ont été estimées à 3 x 108 tonnes, c'est-à-dire environ 1,5 % des émissions mondiales annuelles provenant de la combustion de combustibles fossiles et de biomasse. UN ١٩ - قدر أن اجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هو ٣×١٠٨ من اﻷطنان، أي نحو ١,٥ في المائة من الانبعاثات السنوية على نطاق العالم بفعل احراق الوقود اﻷحفوري والكتلة الحيوية.
    La Fédération de Russie a uniquement notifié les émissions de CO2 provenant du secteur de l'énergie et de la combustion de combustibles, sans ventilation entre les divers soussecteurs. UN وقد أبلغ الاتحاد الروسي عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من صناعة الطاقة واحتراق الوقود فقط، دون أن يقدم أي تفصيل حسب القطاعات الفرعية.
    50. Ce secteur couvre les émissions provenant de l'utilisation finale d'énergie dans les secteurs domestique, commercial et public, ainsi que de la combustion de combustibles fossiles et de produits dérivés des procédés de fabrication industrielle. UN ٠٥- يشمل هذا القطاع الانبعاثات الناجمة عن الاستخدام النهائي للطاقة في القطاع المنزلي والقطاعين التجاري والعام فضلا عن الانبعاثات الناجمة عن حرق الوقود اﻷحفوري والمنتجات الثانوية للعمليات الصناعية.
    68. Les émissions anthropiques d'oxyde nitreux proviennent de l'agriculture, notamment de l'emploi d'engrais chimiques, de la combustion de combustibles dans la transformation de l'énergie et les transports, ainsi que des processus industriels. UN ٨٦- إن مصدر انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ هو الزراعة، ولا سيما استخدام الاسمدة الكيميائية وحرق الوقود في تحويل الطاقة والنقل، والتجهيز الصناعي.
    D'après les scientifiques, la plupart de ces augmentations seraient dues à des activités humaines comme la combustion de combustibles fossiles, les changements apportés à l'utilisation des sols et l'agriculture. UN وهناك أدلى علمية قوية تشير إلى أن غالبية هذه الزيادات ناجمة عن أنشطة بشرية من قبيل إحراق الوقود اﻷحفوري والتغيرات في استخدام اﻷراضي والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus