4. À la même séance, la Commission a approuvé le règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
À la même séance, la Commission a approuvé le plan d'organisation de ses travaux proposé dans le document E/CN.6/2012/1/Add.1. | UN | 9 - وفي الجلسة 2 أيضا، وافقت اللجنة على تنظيم أعمالها على النحو الوارد في الوثيقة E/CN.6/2012/1/Add.1. |
À sa quarantième session, la Commission a approuvé le programme de mise en œuvre du SCN de 2008 du Groupe de travail. | UN | وفي دورتها الأربعين، وافقت اللجنة على برنامج الفريق العامل لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Après un débat, la Commission a approuvé le programme de travail tel que proposé par le Président. | UN | وبعد المناقشة، أقرت اللجنة برنامج العمل، على النحو الذي اقترحه الرئيس. |
33. la Commission a approuvé le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, qui est publié sous la cote E/ESCAP/1031. | UN | ٣٣ - وأيدت اللجنة مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها الواردة في الوثيقة E/ESCAP/1031. |
Cette modification étant faite, la Commission a approuvé le projet de paragraphe 2 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 بذلك التغيير وأحالت نص الفقرة إلى فريق الصياغة. |
Après un débat, la Commission a approuvé le texte proposé et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على النص المقترح وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Sous réserve d'une telle modification, la Commission a approuvé le paragraphe 1 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ورهنا بإدخال هذا التغيير، وافقت اللجنة على الفقرة 1 من حيث المضمون وأحالتها إلى فريق الصياغة. |
Sous réserve de cette modification, la Commission a approuvé le paragraphe 2 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ورهنا بإدخال هذا التغيير، وافقت اللجنة على الفقرة 2 من حيث المضمون وأحالتها إلى فريق الصياغة. |
Sous réserve de cette modification, la Commission a approuvé le paragraphe 2 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ورهنا بهذا التغيير، وافقت اللجنة على مضمون الفقرة 2 وأحالتها إلى فريق الصياغة. |
la Commission a approuvé le mandat du Groupe de travail et les modalités de coopération. | UN | كما وافقت اللجنة على اختصاصات الفريق العامل وأساليب التعاون. |
La proposition de modification ayant toutefois recueilli peu de soutien, la Commission a approuvé le projet d'article quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | غير أنه كان هناك تأييد ضئيل لتعديل مشروع المادة الذي وافقت اللجنة على مضمونه وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Cette modification étant faite, la Commission a approuvé le projet d'article 7 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وبذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 7 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
Après discussion, la Commission a approuvé le projet de paragraphe 2 quant au fond sans le modifier et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 دون تغيير وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
181. À sa dernière session, la Commission a approuvé le plan d'une publication regroupant un certain nombre d'études rédigées par quelques-uns de ses membres, qui paraîtra à l'occasion de la Décennie. | UN | ١٨١ - أقرت اللجنة في دورتها اﻷخيرة خطة بشأن منشور يتضمن دراسات أجراها أعضاء في اللجنة ويصدر بمناسبة العقد. |
12. À la mêmesa 2e séance, le 20 mars 2001, la Commission a approuvé le calendrier d'examen des points de l'ordre du jour proposé par le bureau. ¶ | UN | 12- وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة الجدول الزمني للنظر في بنود جدول الأعمال على نحو ما اقترحه أعضاء مكتبها. |
434. la Commission a approuvé le calendrier ci-après pour les sessions de ses groupes de travail: | UN | زاي - دورات الأفرقة العاملة 434- أقرت اللجنة الجدول الزمني التالي لاجتماعات أفرقتها العاملة: |
98. la Commission a approuvé le travail consacré à UNESIS et souligné qu'il importait d'en mener à bien la mise en place. | UN | ٩٨ - وأيدت اللجنة اﻷعمال المتصلة بنظام المعلومات الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة. |
la Commission a approuvé le plan de coopération technique et de renforcement des capacités de la CESAP et a constaté avec plaisir que la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED) et l'Organisation mondiale du commerce collaboreraient plus étroitement à sa mise en oeuvre. | UN | وأيدت اللجنة الأنشطة المخططة للتعاون التقني وبناء القدرات المضطلع بها لديها، كما رحبت بالتعاون المعزز مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة العالمية للتجارة في تنفيذها. |
la Commission a approuvé le projet d'article 13 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 13 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
30. la Commission a approuvé le projet d'article 2 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | 30- ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 2 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |