"la commission de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة التنسيق
        
    • للجنة التنسيق
        
    • لجنة تنسيق
        
    • اللجنة التنسيقية
        
    • في هيئة التنسيق
        
    la Commission de coordination de l'action publique en matière de droits de l'homme jouera un rôle de premier plan à cet égard. UN وسيعهد ضمن هذا النظام بدور رئيسي إلى لجنة التنسيق العامة لحقوق الإنسان.
    Il pourra être inspiré d'arrangements antérieurs tels que la Commission de coordination mixte bilatérale abkhazo-géorgienne. UN ويمكن أن يستند ذلك إلى ترتيبات سابقة، مثل لجنة التنسيق الثنائية الجورجية الأبخازية المشتركة.
    Bon nombre de ces projets ont été facilités aussi par la Commission de coordination géorgienne/abkhaze et son secrétaire exécutif, Zourab Lakerbaia. UN ويسرت أيضا تنفيذ الكثير من هذه المشاريع لجنة التنسيق الجورجية الأبخازية وأمينها التنفيذي، زوراب لاكرباي.
    :: Présidence de 10 réunions de la Commission de coordination militaire avec les deux parties UN :: ترؤوس 10 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين
    Le Département de la sûreté de l'État (ci-après désigné SSD) organise les travaux de la Commission de coordination interinstitutions contre le terrorisme qui a été créée en 2002. UN وتتولى إدارة أمن الدولة تنسيق عمل لجنة تنسيق مكافحة الإرهاب المشتركة بين المؤسسات، التي أنشئت سنة 2002.
    2. la Commission de coordination exercera ses fonctions dans la ville de Sotchi. UN ٢ - تعمل اللجنة التنسيقية في مدينة سوتشي.
    Il est regrettable que le projet de redéploiement que l'Éthiopie a soumis à la Commission de coordination militaire à sa session de Nairobi contienne un descriptif manifestement et incontestablement inexact des positions sur le terrain. UN وإنه لمن المؤسف أن اقتراح إعادة الانتشار الذي قدمته إثيوبيا لاجتماع لجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي قد تضمن، على نحو واضح يمكن التدليل عليه، سوء تصوير للأوضاع في الميدان.
    En conséquence du regroupement décrit ci-dessus, il est également proposé d'abolir 4 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national au secrétariat de la Commission de coordination militaire. UN نتيجة لعملية الدمج المبينة أعلاه، يقترح أيضا إلغاء 4 وظائف وطنية في أمانة لجنة التنسيق العسكرية.
    Le Secrétaire de la Commission de coordination mixte bilatérale a fait la navette entre Tbilissi et Soukhoumi. UN فقد تنقل أمين لجنة التنسيق الثنائية المشتركة مرارا بين تبليسي وسوخومي.
    L'État partie devrait également demander l'accréditation de cette commission auprès de la Commission de coordination des institutions nationales des droits de l'homme. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطلب اعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    L'État partie devrait également demander l'accréditation de cette Commission auprès de la Commission de coordination des institutions nationales des droits de l'homme. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطلب اعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Je les invite également à coopérer avec la MINUEE en vue de reprendre les réunions de la Commission de coordination militaire qui pourrait aider à gérer et à atténuer les tensions sur le terrain. UN وأطلب منهم أيضا التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بغية استئناف اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية، مما سيساعد على السيطرة على التوترات في الميدان ونزع فتيلها.
    Je les invite également à remettre en fonctions la Commission de coordination militaire, unique lien de dialogue entre représentants militaires, susceptible de régler pacifiquement les questions touchant à la sécurité de la frontière. UN وأحث أيضاً الطرفين على إعادة تنشيط لجنة التنسيق العسكري، التي توفر إطاراً فريداً من نوعه للحوار بين الممثلين العسكريين لكلا الطرفين لمعالجة مسائل الأمن الحدودي بشكل سلمي.
    Elle a souhaité avoir des informations supplémentaires sur la Commission de coordination des politiques publiques et sur le travail accompli par celle-ci. UN وطلبت بالتحديد المزيد من المعلومات عن لجنة التنسيق المعنية بالسياسات العامة وعملها.
    Elle a souhaité avoir des informations supplémentaires sur la Commission de coordination des politiques publiques et sur le travail accompli par celle-ci. UN وطلبت بالتحديد المزيد من المعلومات عن لجنة التنسيق المعنية بالسياسات العامة وعملها.
    8. la Commission de coordination a tenu sa première réunion à Sotchi (Fédération de Russie) le 1er juin, sous la présidence d'un représentant de la Fédération de Russie. UN ٨ - وقد عقدت لجنة التنسيق أول اجتماع لها في سوخي، بالاتحاد الروسي، في ١ حزيران/يونيه برئاسة ممثل الاتحاد الروسي.
    L'OUA devrait nommer un haut responsable chargé d'assister aux réunions de la Commission de coordination militaire. UN 72 - وستقوم منظمة الوحدة الأفريقية بتعيين ممثل أقدم في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية.
    Le programme national relève de la responsabilité de la Commission de coordination des activités de déminage du Congrès de la République. UN والبرنامج الوطني هو مسؤولية وطنية للجنة التنسيق التابعة لكونغرس الجمهورية المسؤولة عن نزع الألغام.
    :: Présidence de 9 réunions de la Commission de coordination militaire avec les deux parties UN :: ترؤس 9 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين
    la Commission de coordination des programmes caritatifs, qui dépend du Gouvernement arménien, est autorisée à définir les règles qui régissent le fonctionnement des activités caritatives. UN إن لجنة تنسيق البرامج الخيرية التابعة لحكومة جمهورية أرمينيا مخولة بتنظيم العلاقات الناشئة أثناء تنفيذ الأعمال الخيرية.
    3. Les deux parties au conflit désigneront chacune quatre représentants de leur choix à la Commission de coordination. UN ٣ - يعين كل من طرفي النزاع أربعة ممثلين يختارون للعمل في اللجنة التنسيقية.
    Dans cette optique, on a constitué trois groupes de travail avec le concours d'associations membres de la Commission de coordination des ONG afin d'aborder les thèmes ciaprès avec les personnes qui travaillent avec des enfants: UN وقد تم بموجبها عقد ثلاث حلقات عمل لإعداد مدربين وعاملين مع الأطفال بمشاركة الجمعيات النشطة الأعضاء في هيئة التنسيق بهدف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus