Par conséquent, le cœur du problème est la poursuite de l'occupation par l'Éthiopie du territoire érythréen souverain, au mépris de la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | فجوهر المسألة إذن هو احتلال إثيوبيا المتواصل لأراضٍ إريترية ذات سيادة، خلافاً لحكم لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية. |
Lettre datée du 7 octobre 2003, adressée au Secrétaire général par le Président de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | رسالة مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وموجهة إلى الأمين العام من رئيس لجنة الحدود الإثيوبية - الإريتـرية |
Pour ce qui est de notre différend frontalier, la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a délimité et démarqué la frontière. | UN | وفيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا، قامت لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بتعيين الحدود وترسيمها. |
Les deux parties devront coopérer à l'application de la décision de délimitation de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | وسيتعاون الطرفان كلاهما على تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |
La résolution a également donné mandat à la MINUEE d'assurer le soutien administratif et logistique aux bureaux locaux de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | وعهد القرار إلى البعثة أيضا بمهمة توفير الدعم الإداري واللوجستي للمكاتب الميدانية للجنة الحدود الإثيوبية الإريترية. |
Sixième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | التقرير السادس للجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
Observation de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | ملاحظات لجنة الحدود الإثيوبية الإريترية |
Comme je l'ai indiqué dans mon dernier rapport, la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a suspendu ses activités dans la zone. | UN | 13 - كما بينت في تقريري السابق، أفادت لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية أنها علقت أنشطتها في المنطقة. |
Quatorzième rapport sur les travaux de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية: التقرير الرابع عشر عن أعمال اللجنة |
3. L'Éthiopie accepte, en principe, la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée; | UN | 3 - قبول إثيوبيا، من حيث المبدأ، قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية؛ |
Il est bien évident que l'Éthiopie a l'obligation d'acquitter sa part des dépenses de la Commission du tracé de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | من الواضح أن إثيوبيا عليها التزام بالمساهمة بحصتها لتغطية نفقات لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية. |
Septième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | التقرير السابع عن أعمال لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Elle s'est félicitée des récentes déclarations des deux parties, qui ont réaffirmé que la décision que prendrait la Commission du tracé de la frontière serait finale et contraignante. | UN | ورحبت اللجنة بالتصريحات التي أدلى بها كلا الطرفين مؤخرا مؤكدة أن قرار لجنة ترسيم الحدود نهائي وملزم. |
Cette année, les besoins sont aussi énormes, compte tenu, en particulier, de la décision que la Commission du tracé de la frontière prendra sous peu. | UN | ولا تقل الاحتياجات في هذا العام إلحاحا عما سبق، ولا سيما في ضوء القرار المنتظر أن يصدر قريبا عن لجنة ترسيم الحدود. |
On trouvera ci-après le texte du dixième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui couvre la période allant du 10 juin au 29 août 2003. | UN | 1 - هذا هو التقرير العاشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وهو يغطي الفترة من 10 حزيران/يونيه إلى 29 آب/أغسطس 2003. |
4. L'Éthiopie accepte de verser sa contribution à la Commission du tracé de la frontière et de désigner des officiers de liaison sur le terrain; | UN | 4 - موافقة إثيوبيا على تسديد المستحق عليها للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وعلى تعيين ضباط اتصال ميدانيين؛ |
4. L'Éthiopie accepte de verser sa contribution à la Commission du tracé de la frontière et de désigner des officiers de liaison sur le terrain | UN | 4 - موافقة إثيوبيا على دفع المستحق عليها للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وعلى تعيين ضباط اتصال ميدانيين. |
La MINUEE apportera un soutien administratif et logistique au Bureau extérieur de la Commission du tracé de la frontière. | UN | ستوفر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الدعم الإداري والدعم في مجال النقل والإمداد للمكتب الميداني للجنة ترسيم الحدود. |
Je souhaite donc demander de nouveau à la communauté des donateurs de verser des contributions au Fonds afin de faciliter la conclusion du processus de démarcation conformément au calendrier de la Commission du tracé de la frontière. | UN | ولذلك أود تجديد ندائي إلى الأوساط المانحة من أجل التبرع للصندوق لتيسير إكمال عملية الترسيم وفقا للجدول الزمني للجنة ترسيم الحدود. |
Il y répétait également que l'Éthiopie refusait la frontière que la Commission du tracé de la frontière prévoyait de définir à partir de coordonnées géographiques. | UN | وكرر كذلك رفض إثيوبيا ترسيم الحدود المقرر أن تقوم به لجنة الحدود باستخدام إحداثيات خرائطية. |
:: Début de la délimitation de la frontière par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | :: شروع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا في الترسيم المادي للحدود |
À ce propos, je voudrais rappeler l'appel que j'ai lancé aux Gouvernements érythréen et éthiopien pour qu'ils poursuivent dans cette voie et offrent à la MINUEE et à la Commission du tracé de la frontière toute la coopération voulue pour accélérer la démarcation de la frontière. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعيد تأكيد ندائي إلى حكومتي إريتريا وإثيوبيا بالإبقاء على هذا المسار وتقديم كل تعاون لازم للبعثة ولجنة ترسيم الحدود من أجل الإسراع في ترسيم الحدود. |
Vous êtes au courant de la longue liste d'obstructions sciemment perpétrées par l'Éthiopie au cours des six derniers mois pour empêcher le travail préparatoire de démarcation sur le terrain, en violation des décisions de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | لقد تم إبلاغكم بالعوائق الجمة التي ما برحت إثيوبيا تضعها عمدا منذ ستة أشهر لإعاقة الإطار التحضيري لرسم الحدود انتهاكا لتوجيهات رسم الحدود الصادرة عن لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية. |
:: Achèvement prévu de la délimitation et du tracé des frontières entre les deux pays par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie d'ici à 2004 | UN | توقع انتهاء لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا من ترسيم الحدود وتحديدها بحلول عام 2004 |