"la commission judiciaire" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة القضائية
        
    • واللجنة القضائية
        
    • للجنة القضائية
        
    • لجنة قضائية
        
    • باللجنة القضائية
        
    • المجلس القضائي
        
    la Commission judiciaire peut être considérée comme un organe de contrôle des magistrats du siège de la justice indonésienne. UN ويمكن اعتبار اللجنة القضائية هيئة تتولى الإشراف على رجال القضاء والقضاة في النظام القضائي الإندونيسي.
    la Commission judiciaire aimerait appeler Olivia Pope à la barre. Open Subtitles اللجنة القضائية تود استدعاء أوليفيا بوب إلى المنصة
    L'impartialité des tribunaux est assurée par la Commission judiciaire du district de Brcko. UN وتتولى اللجنة القضائية في المقاطعة إنشاء محكمة محايدة في برتشيكو.
    Les jugements rendus par la Cour suprême peuvent faire l'objet d'un appel en dernier ressort auprès de la Commission judiciaire et du < < Privy Council > > (Conseil privé). UN واللجنة القضائية لمجلس التاج البريطاني هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا.
    Le projet a été présenté à la Commission judiciaire de la Chambre. UN وأحيل مشروع القانون إلى اللجنة القضائية بمجلس النواب.
    Pour garantir l'indépendance de la Commission judiciaire, on examine actuellement sa composition. UN 25 - ويجري استعراض عضوية اللجنة القضائية من أجل كفالة استقلالها.
    À la fin de 2000, cette responsabilité a été transférée à la Commission judiciaire indépendante, qui relève du Bureau du Haut Représentant. UN وفي نهاية عام 2000، انتقلت هذه المسؤولية إلى اللجنة القضائية المستقلة في إطار مكتب الممثل السامي.
    Elle coopérera étroitement à cet égard avec la Commission judiciaire indépendante, l'OSCE et les programmes bilatéraux pertinents, sous la coordination générale de l'équipe spéciale de la primauté du droit. UN وسوف تتعاون البعثة في هذا الصدد بشكل وثيق مع اللجنة القضائية المستقلة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والبرامج الثنائية ذات الصلة تحت مظلة فرقة عمل سيادة القانون.
    L'impartialité des tribunaux est assurée par la Commission judiciaire. UN ويكفل عمل اللجنة القضائية نزاهة المحاكم.
    Le mandat de la Commission judiciaire indépendante a donc été abrogé, mais son personnel a été en grande partie transféré au secrétariat du Conseil. UN ثم أنهيت فيما بعد مهمة اللجنة القضائية المستقلة، غير أن العديد من موظفيها نقلوا إلى أمانة المجلس الأعلى.
    la Commission judiciaire et la Commission constitutionnelle devraient bénéficier du ferme appui de la communauté internationale. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بصورة حازمة اللجنة القضائية واللجنة الدستورية.
    la Commission judiciaire exercera des fonctions de supervision externe, notamment en ce qui concerne la nomination et le contrôle des juges dans l'ensemble du pays. UN وستضطلع اللجنة القضائية بالمراقبة الخارجية التي تشمل في جملة أمور تعيين القضاة وتفقدهم في كامل أرجاء البلد.
    Les juges des tribunaux de première instance et de la cour d'appel sont choisis par la Commission judiciaire. UN تختار اللجنة القضائية قضاة المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف.
    Hier soir, la Commission judiciaire du Senat à voter l'ouverture d'une enquête sur la relation du President Grant avec sa directrice chargée en communication Open Subtitles فيالليلةالماضيةقدصوتت اللجنة القضائية بمجلس الشيوخ فتحتحقيقفي علاقةالرئيسغرانت معمديرةالاتصالاتالسابقةفيالبيت الأبيض
    Plusieurs analystes politiques prédisent que la Commission judiciaire vise la destitution du Président. Open Subtitles عدد من المحللين السياسيين توقعوا أن اللجنة القضائية للمجلس ستبدأ جلسات الإستماع إلى بنود الإتهام.
    Des sources au Congrès ont indiqué que la Commission judiciaire se passera de débat. Open Subtitles أنا يجب أن أبدأ بالقول إن مصادر في الكونغرس يقولون لي أن اللجنة القضائية قد تجاوز النقاش تماما
    la Commission judiciaire est responsable aussi des questions disciplinaires et autres en rapport avec le fonctionnement des tribunaux de justice comme prévu par le Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN تكون اللجنة القضائية مسؤولة أيضا عن المسائل التأديبية والمسائل اﻷخرى المتصلة باﻷداء القضائي كما يحددها المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    Ses jugements peuvent faire l'objet d'un appel en dernière instance devant la Commission judiciaire du Conseil privé. UN واللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا.
    Pouvoirs supplémentaires de la Commission judiciaire consultative UN منح سلطات إضافية للجنة القضائية الاستشارية
    26. Le Rapporteur spécial a appris que l'appareil judiciaire de la province de Bamyan se composait de trois instances, la Commission judiciaire, qui n'est pas un tribunal, étant l'instance suprême. UN ٢٦- وأبلغ المقرر الخاص بأن النظام القضائي في مقاطعة باميان يملك ثلاث دوائر أعلاها لجنة قضائية ليست في حد ذاتها محكمة.
    1961-1964 Membre de la Commission judiciaire fédérale du Cameroun; UN ١٩٦١-١٩٦٤: عضو أقدم باللجنة القضائية الاتحادية بالكاميرون؛
    Le mandat de la Commission judiciaire indépendante a donc été abrogé, mais son personnel a été en grande partie transféré au secrétariat du Haut Conseil. UN وترتب على ذلك إنهاء ولاية المجلس القضائي المستقل، بيد أن العديد من موظفي هذا المجلس تم نقلهم إلى أمانة المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus