"la commission nationale pour la promotion" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الوطنية لتعزيز
        
    • اللجنة الوطنية للنهوض
        
    • اللجنة الوطنية لتنمية
        
    • للجنة الوطنية لتعزيز
        
    • للجنة الوطنية للنهوض
        
    • الهيئة الوطنية للنهوض
        
    • واللجنة الوطنية للنهوض
        
    • واللجنة الوطنية لتعزيز
        
    Prenant note de la création de la Commission nationale pour la promotion de l'égalité, il a demandé si cette Commission était active. UN وإذ لاحظت بوركينا فاسو إنشاء اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، فقد استفسرت عمّا إذا كانت هذه اللجنة قد بدأت تعمل.
    la Commission nationale pour la promotion de la parité, créée récemment, sert de pôle de coordination pour l'intégration de l'égalité entre les sexes dans tous les secteurs. UN كما شكلت مؤخرا اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين باعتبارها مركز تنسيق إدماج نوع الجنس في جميع القطاعات.
    Dans l'intervalle, la Commission nationale pour la promotion de l'égalité entre hommes et femmes (NCPE) diffusera la Convention aussi largement que possible. UN وفي نفس الوقت تتولى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة نشر الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن.
    À l'heure actuelle, la Commission nationale pour la promotion de la femme s'attache à donner suite aux observations et recommandations finales du Comité. UN وتعكف اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في الوقت الحالي على متابعة الملاحظات الختامية للجنة وتوصياتها.
    Il convient de mentionner que la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones coordonne ses initiatives en matière d'alphabétisation des adultes avec celles de l'Institut national pour l'éducation des adultes. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الوطنية لتنمية قدرات الشعوب الأصلية تنسق أعمالها مع المعهد الوطني لتعليم الكبار في مجال محو الأمية لدى الكبار.
    la Commission nationale pour la promotion de l'égalité est l'entité nationale chargée des questions relatives à l'égalité des sexes. UN إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي الكيان الوطني المسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    la Commission nationale pour la promotion de l'égalité accueille des plaintes et y donne suite. UN وتتلقى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة شكاوى وتعمل بموجبها.
    En 2004, on a créé la Commission nationale pour la promotion de l'égalité, ce qui représentait une percée en matière d'égalité et, partant, pour le progrès des femmes. UN في 2004 إُنشئت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة. كان ذلك تقدما كبيرا في مجال تحقيق المساواة ومن ثم النهوض بالمرأة.
    Une plainte peut être déposée soit auprès de la Commission nationale pour la promotion de l'égalité ou auprès de l'Autorité elle-même. UN ويمكن تقديم شكوى إما إلى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة أو إلى سلطة الإذاعة نفسها.
    la Commission nationale pour la promotion de l'égalité a participé à plusieurs campagnes de promotion de l'égalité des sexes. UN شاركت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة في بضع حملات ترويجية، مبينة المساواة بين الجنسين بخطوط عامة.
    Toutefois, une étude exécutée par la Commission nationale pour la promotion de l'égalité, qui a utilisé une méthode différente pour mesurer l'écart, a abouti à des conclusions différentes. UN ولكن دراسة أجرتها اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، واستعملت أدوات مختلفة للقياس، كشفت عما يغاير ذلك.
    la Commission nationale pour la promotion de l'égalité a publié un manuel intitulé : < < Le harcèlement sexuel : un code de conduite > > qui contient des informations sur la nature du harcèlement sexuel. UN وضعت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة التحرش الجنسي: مدونة للممارسات، تقوم بنشر المعلومات عن طبيعة التحرش الجنسي.
    la Commission nationale pour la promotion de l'égalité est chargée de plusieurs fonctions, entre autres : UN إلى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة أسندت بضع مهام، منها:
    La Belgique a souhaité savoir comment la Commission nationale pour la promotion de l'égalité combat la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, et si la même attention est accordée à toutes les formes de discrimination, quels qu'en soient les motifs. UN واستفسرت بلجيكا عن الكيفية التي تكافح بها اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي وعما إذا كان يجري إيلاء نفس القدر من الاهتمام لجميع أشكال التمييز أياً كانت أسبابه.
    Commune Source : Bureau de la Commission nationale pour la promotion des Vietnamiennes, 2000. UN المصدر: مكتب اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية، 2000
    Il suggère à cet égard que la Commission nationale pour la promotion et la défense des droits de l'enfant soit renforcée. UN وفي هذا الشأن، بود اللجنة أن تقترح تعزيز اللجنة الوطنية للنهوض بحقوق الطفل والدفاع عنها.
    :: Loi portant création de la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones; UN :: قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية
    En 2005, le bureau du PNUD au Mexique s'est associé à la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones pour mettre au point un indicateur du développement humain des peuples autochtones. UN 31 - في عام 2005، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية في شراكة بغية وضع مؤشر للتنمية البشرية للشعوب الأصلية.
    Elle a demandé à Malte si la Commission nationale pour la promotion de l'égalité a compétence pour instruire les plaintes pour discrimination et décider de manière indépendante de mesures de réparation. UN وسألت الصين مالطة عمّا إذا كان للجنة الوطنية لتعزيز المساواة اختصاص التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتمييز واتخاذ إجراءات علاجية مستقلة.
    Mme Gabr souhaiterait que le Gouvernement de la République démocratique populaire lao fournisse une ventilation par secteur des allocations budgétaires reçues par la Commission nationale pour la promotion de la femme. UN 16 - السيدة جَبر: طلبت من الدولة مقدمة التقارير تقديم بيانات موزعة حسب القطاعات للاعتمادات المخصصة في الميزانية للجنة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    la Commission nationale pour la promotion des femmes est un organisme créé aux termes du décret N. 37/PM du Premier ministre du 1er avril 2003. UN تعد الهيئة الوطنية للنهوض بالمرأة هيئة أُنشئت بمرسوم رئيس الوزراء رقم 37 المؤرخ 1 نيسان/أبريل 2003.
    En République démocratique populaire lao, le FNUAP a plaidé auprès des responsables politiques et de la Commission nationale pour la promotion de la femme en faveur de la conception d'une démarche globale pour faire face à la violence sexiste. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يعمل الصندوق مع واضعي السياسات واللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة على وضع نهج شامل للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس.
    La création du mécanisme national de promotion de l'égalité, à savoir la Commission nationale pour la promotion de l'égalité, est la principale de plusieurs mesures adoptées par le Gouvernement en faveur de l'égalité de fait. UN إن إنشاء الهيئة الوطنية المعنية بالمساواة واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة كان التدبير الأبرز من بضعة تدابير اتخذتها الحكومة بغية تحقيق المساواة الفعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus