À cet égard, la Commission pour le développement social devrait mettre au point un système approprié de formulation de rapports, qui permettrait de mieux évaluer les activités que mènent les pays pour donner suite au Sommet. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تضع استمارة ملائمة لﻹبلاغ عملا على وجود تقدير أفضل لﻷنشطة القطرية التي يتم القيام بها تنفيذا لنتائج محددة من نتائج القمة. |
En 2011 et 2012, l'organisation a participé, respectivement, à la quinzième session de la Commission du développement social et à la troisième réunion intersessions de la Commission pour le développement durable. | UN | في عامي 2011 و 2012، حضرت المنظمة الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية الاجتماعية والاجتماع الثالث بين دورات لجنة التنمية المستدامة، على التوالي. |
:: Quarante-neuf, cinquante et cinquante et unième sessions de la Commission pour le développement social, 2011, 2012 et 2013, à New York. | UN | :: الدورات التاسعة والأربعون والخمسون والحادية والخمسون للجنة التنمية المستدامة، في الأعوام 2011 و 2012 و 2013 في نيويورك |
Les apports des autres commissions fonctionnelles, notamment la Commission du développement durable, la Commission de la condition de la femme, la Commission pour le développement de la population, la Commission des statistiques et la Commission des droits de l'homme, sont, à cet effet, extrêmement précieux. | UN | ومدخلات لجان فنية أخرى، ولا سيما لجنة التنمية المستدامة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة التنمية السكانية، واللجنة اﻹحصائية، ولجنة حقوق اﻹنسان، قيمة للغاية. |
Ces rapports devraient également être fournis à la Commission pour le développement durable en 1993 ou, au plus tard, en 1994. | UN | وينبغي أيضا أن تتاح هذه التقارير للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٣ أو على أكثر تقدير في عام ١٩٩٤. |
Un appareil de conférence de la Commission pour le développement inclusif et durable de l'Asie et du Pacifique | UN | هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ للتنمية الشاملة للجميع والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
la Commission pour le développement des populations autochtones est présente dans 24 États de la République mexicaine au travers de 110 centres de coordination du développement autochtone. | UN | 123 - وتقوم اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين بعملها في 24 ولاية من ولايات الجمهورية المكسيكية من خلال 110 مراكز لتنسيق تنمية السكان الأصليين. |
la Commission pour le développement des peuples autochtones a assuré la liaison pour la Campagne nationale d'équité et d'intégrité et de sécurité intégrale pour la femme lancée par la Chambre des députés, le Ministère de l'administration locale et le Conseil national pour la prévention de la discrimination. | UN | 13 - وتشارك اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في الحملة الوطنية المتكاملة لتحقيق العدل والأمن للمرأة التي تحظى بتأييد مجلس النواب ووزارة الداخلية والمجلس الوطني لمنع التمييز. |
En 2008, il a contribué à l'organisation d'un forum de la société civile qui a précédé la réunion annuelle de la Commission pour le développement social et a duré toute une journée entière. | UN | وفي عام 2008، ساعد المجلس في تنظيم منتدى للمجتمع المدني استغرق يوما كاملا، قبل بدء انعقاد الدورة السنوية للجنة التنمية المستدامة. |
Représentante de son pays auprès des Nations Unies, lors des sessions annuelles de la Commission pour le développement social, depuis 1998 | UN | - الممثلة الوطنية لدى الأمم المتحدة في الدورات السنوية للجنة التنمية الاجتماعية، منذ سنة 1998 |
En réaffirmant la nécessité d'un suivi intégré et coordonné après Copenhague, le Groupe des 77 et la Chine se tournent vers le rôle fonctionnel central de la Commission pour le développement social accompagné de l'encadrement et du suivi d'ensemble par le Conseil économique et social. | UN | وإذ نؤكد من جديــد الحاجــة إلى متابعة متكاملة ومنسقة لقمة كوبنهاغن فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتطلع إلى الدور الفني المركزي للجنة التنمية الاجتماعية تحت التوجيه والمراقبة العامين من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En sa qualité de présidente du Comité d'ONG pour le développement social, l'organisation a présenté une déclaration, au nom des organisations de la société civile, au début de la cinquante et unième session de la Commission pour le développement social qui s'est tenue à New York du 6 au 15 février 2013. | UN | من 6 إلى 15 شباط/فبراير 2013، نيويورك: أدلت المنظمة، بصفتها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، ببيان باسم المجتمع المدني في بداية الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية. |
Représentant les associations professionnelles dans 116 pays, la Fédération soutient le thème retenu et intitulé < < repenser et renforcer le développement social dans le monde contemporain > > pour la cinquante troisième session de la Commission pour le développement social. | UN | ويزكي الاتحاد، الذي يمثل الرابطات المهنية في 116 دولة، موضوع " إعادة النظر في التنمية الاجتماعية وتعزيزها في العالم المعاصر " للدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية. |
À l'occasion de la quarante-huitième session de la Commission pour le développement social, les organisations de la société civile ont souligné qu'il est primordial de renforcer la participation des peuples vivant dans la pauvreté pour contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | خلال الدور الثامنة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، شـددت منظمات المجتمع المدني على الأهمية البالغة التي يتسم بها تعزيز مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
WEP a organisé une manifestation parallèle sur < < Garantir les droits des femmes à la terre et aux moyens de subsistance : conséquences pour les politiques foncières au Nigeria au cours de la dix-septième session de la Commission pour le développement durable. | UN | وعقد البرنامج حدثا جانبيا بشأن " تأمين حق المرأة في الأرض وكسب الرزق: الآثار المترتبة على سياسات الأراضي في نيجيريا " ، خلال الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Quinzième réunion de la Commission pour le développement durable, New York, 2007 : l'Association a participé en la qualité de membre de la coalition Business Action for Energy. | UN | الاجتماع الخامس عشر للجنة التنمية المستدامة، نيويورك، 2007 - شاركت الرابطة كجزء من تحالف الأعمال التجارية من أجل الطاقة. |
Les progrès seront déjà suivis par le Conseil économique et social, la Commission pour le développement social et l'Assemblée générale. | UN | فالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية الاجتماعية، بل الجمعية العامة نفسها، ستكون كلها قائمة برصد التقدم . |
En 1999 également, la FAAFI a été représentée aux réunions de la Commission pour le développement social, la Commission de la condition de la femme, la Commission des droits de l'homme et la Commission pour le développement durable ainsi qu'au Comité des organisations non gouvernementales sur le vieillissement. | UN | وفي عام ١٩٩٩ أيضاً، كان الاتحاد ممثلاً في اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة التنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعنية بالشيوخة. |
La quinzième session de la Commission pour le développement durable, qui se déroulera du 30 avril au 12 mai 2007, constitue une occasion unique de focaliser l'attention du monde sur les besoins énergétiques des citadins pauvres du monde entier, et plus particulièrement ceux vivant dans des habitats informels. | UN | 14 - وتوفر الدورة الخامسة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد خلال الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 12 أيار/مايو 2007 فرصة فريدة لتركيز اهتمام العالم على احتياجات فقراء الحضر في العالم من الطاقة وخاصة أولئك الذين يعيشون في المستوطنات العشوائية. |
3. La quinzième session de la Commission pour le développement durable, qui se déroulera du 30 avril au 12 mai 2007, offre une occasion idéale d'attirer l'attention du monde sur les besoins énergétiques des citadins pauvres de tous les pays, en particulier ceux vivant dans des habitats informels. | UN | وتوفر الدورة الخامسة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد خلال الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 12 أيار/مايو 2007 فرصة مثالية لتركيز اهتمام العالم على احتياجات فقراء العالم من الطاقة ولا سيما أولئك الذين يعيشون في المستوطنات العشوائية. |
Un appareil de conférence de la Commission pour le développement inclusif et durable de l'Asie et du Pacifique (E/2013/15/Add.2, chap. I, sect. B, projet de résolution I, et E/2013/SR.22) | UN | هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ للتنمية الشاملة للجميع والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ (E/2013/15/Add.2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الأول، و E/2013/SR.22) |
Dans le tableau 27.2 de l'appendice de la présente section, on trouvera la liste de certaines des actions réalisées en faveur des populations autochtones par la Commission pour le développement des populations autochtones au cours de la période considérée. | UN | 125 - وفي الجدول 27-2 من مرفق هذا التقرير، يرد بعض الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين في الفترة موضوع التقرير لخدمة النساء من السكان الأصليين. |
la Commission pour le développement des peuples autochtones organise la session sur le thème intitulé < < Les peuples autochtones et l'eau > > et elle a invité des experts de l'Instance permanente sur les questions autochtones à y participer. | UN | 19 - وتعقد اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية دورة مواضيعية بشأن موضوع " الشعوب الأصلية والمياه " وقد دعت للمشاركة في هذه الدورة خبراء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
En tant que petit État insulaire, nous attendons avec intérêt la finalisation des options politiques et des instruments et mécanismes financiers qu'examinent la Commission pour le développement durable et les autres organes des Nations Unies. | UN | وإننا نتطلع، بوصفنا دولا جزرية صغيرة، الى وضع صيغة نهائية للخيارات السياسية والصكوك واﻵليات المالية التي هي قيد النظر من قبل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة. |