"la communauté internationale et qu" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع الدولي وأن
        
    • المجتمع الدولي والعودة
        
    16. Réaffirme également que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité entre tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés; UN " 16 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول مسؤولياتها عن حماية اللاجئين يـتعزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تعزيز نظام حماية اللاجئين يتم عن طريق الالتزام بالتعاون الدولي انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    16. Réaffirme également que le respect, par les États, des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité entre tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés; UN 16 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول لمسؤولياتها عن حماية اللاجئين يـتعزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تعزيز نظام حماية اللاجئين يتم عن طريق الالتزام بالتعاون الدولي انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    13. Réaffirme également que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité internationale englobant tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés; UN " 13 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول مسؤولياتها عن حماية اللاجئين يـتعزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تعزيز نظام حماية اللاجئين يتم من خلال الالتزام بالتعاون الدولي انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    15. Réaffirme également que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité entre tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés; UN 15 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول مسؤولياتها عن حماية اللاجئين يـتعزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تعزيز نظام حماية اللاجئين يتم من خلال الالتزام بالتعاون الدولي انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    La communauté internationale a relevé ce défi par les résolutions du Conseil de sécurité et les sanctions qu'il a imposées, et en insistant que la République populaire démocratique de Corée procède à la dénucléarisation, qu'elle collabore avec la communauté internationale et qu'elle retourne au Traité. UN وقد استجاب المجتمع الدولي لهذا التحدّي، من خلال قرارات مجلس الأمن وجزاءاته، وبالإصرار على أن تتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في نزع السلاح النووي وأن تتعاون مع المجتمع الدولي والعودة إلى المعاهدة.
    15. Réaffirme également que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité entre tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés ; UN 15 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول مسؤولياتها عن حماية اللاجئين يـتعزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تعزيز نظام حماية اللاجئين يتم عن طريق الالتزام بالتعاون الدولي انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    15. Réaffirme également que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité internationale englobant tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés; UN 15 - تؤكد من جديد أيضاً أن احترام الدول لمسؤولياتها تجاه اللاجئين بتوفير الحماية لهم يـتـعـزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تحسين نظام حماية اللاجئين يتم من خلال التعاون الدولي الملتزم انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    15. Réaffirme également que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité internationale englobant tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés ; UN 15 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول لمسؤولياتها تجاه اللاجئين بتوفير الحماية لهم يـتـعـزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تعزيز نظام حماية اللاجئين يتم من خلال التعاون الدولي المتسم بالالتزام انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    13. Réaffirme également que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité internationale englobant tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés ; UN 13 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول لمسؤولياتها تجاه اللاجئين بتوفير الحماية لهم يـتـعـزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تحسين نظام حماية اللاجئين يتم من خلال التعاون الدولي الملتزم انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    12. Réaffirme aussi que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité internationale englobant tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés; UN 12 - تعيد التأكيد أيضا أن احترام الدول لمسؤولياتها تجاه اللاجئين في مجال الحماية يـتـعـزز بفضل التضامن الدولي الذي يشارك فيه جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن نظام حماية اللاجئين يعزَّز من خلال التعاون الدولي الملتزِم في روح من التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    12. Réaffirme également que le respect par les États des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité internationale englobant tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés ; UN 12 - تعيد التأكيد أيضا أن احترام الدول لمسؤولياتها تجاه اللاجئين في مجال الحماية يـتـعـزز بفضل التضامن الدولي الذي يشارك فيه جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن نظام حماية اللاجئين يعزز من خلال التعاون الدولي الملتزم في روح من التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    16. Réaffirme également que le respect, par les États, des obligations de protection qui leur incombent envers les réfugiés est renforcé par la solidarité entre tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés ; UN 16 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول لمسؤولياتها عن حماية اللاجئين يـتعزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تعزيز نظام حماية اللاجئين يتم عن طريق الالتزام بالتعاون الدولي بروح من التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    16. Réaffirme également que le respect par les États de leurs responsabilités en matière de protection des réfugiés est renforcé par la solidarité entre tous les membres de la communauté internationale et qu'une coopération internationale résolue, inspirée par un esprit de solidarité et de partage des charges et des responsabilités entre tous les États, contribue à l'efficacité du régime de protection des réfugiés; UN 16 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول لمسؤولياتها عن حماية اللاجئين يـتعزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تعزيز نظام حماية اللاجئين يتم عن طريق الالتزام بالتعاون الدولي بروح من التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    La communauté internationale a relevé ce défi par les résolutions du Conseil de sécurité et les sanctions qu'il a imposées, et en insistant que la République populaire démocratique de Corée procède à la dénucléarisation, qu'elle collabore avec la communauté internationale et qu'elle retourne au Traité. UN وقد استجاب المجتمع الدولي لهذا التحدّي، من خلال قرارات مجلس الأمن وجزاءاته، وبالإصرار على أن تتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في نزع السلاح النووي وأن تتعاون مع المجتمع الدولي والعودة إلى المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus