Composition et effectifs de la composante " police civile " de la MINUHA Algérie | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Cette capacité serait encore plus importante, étant donné le déploiement de la composante police civile dans la totalité du pays. | UN | بل إن هذه القدرة تكتسب أهمية أكبر بالنظر إلى انتشار عنصر الشرطة المدنية في أنحاء هايتي. |
On travaille également à identifier et déployer les autres membres de la composante police civile. | UN | كما يجري بذل جهود لاختيار ونشر الأفراد المتبقين من عنصر الشرطة المدنية. |
Ce personnel temporaire supplémentaire est nécessaire pour fournir des services d'appui à la composante police civile de l'ONUMOZ. | UN | إن هؤلاء الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين لازمون لتقديم خدمات الدعم لعنصر الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
:: 4 rapports d'évaluation de la composante militaire et de la composante police civile des missions de maintien de la paix | UN | :: تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام |
On prévoit que l'effectif de la composante police civile sera au complet (1 115 personnes) dans les prochains mois. | UN | ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية إلى قوامه الكامل وهو 115 1 فردا خلال الأشهر القليلة التالية. |
la composante police civile serait dirigée par un commissaire de police qui ferait rapport au Représentant spécial. | UN | وتوكل رئاسة عنصر الشرطة المدنية إلى مفوض شرطي يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص. |
la composante police civile de 250 éléments a centré ses activités sur la formation de trois des unités spécialisées de la Police nationale. | UN | وحوَّل عنصر الشرطة المدنية الذي يتألف من 250 فردا مهامه إلى تدريب ثلاثة وحدات متخصصة من وحدات الشرطة الوطنية. |
J'ai l'honneur de me référer à la composante police civile de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). | UN | أتشرف باﻹشارة الى عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
la composante police civile des opérations de maintien de la paix des Nations Unies s'est considérablement développée tant en volume que pour ce qui est de la portée de ses opérations. | UN | ازداد عنصر الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشكل ملحوظ من حيث حجمه ونطاق عملياته. |
Actuellement, l'effectif de la composante police civile est de 33 civils. | UN | ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية حاليا 33 موظفا مدنيا. |
Des réductions correspondantes pourraient être alors apportées à la composante police civile des Nations Unies. | UN | وسيسمح ذلك في المقابل بإجراء تخفيضات داخل عنصر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة. |
À cet égard, la police nationale a mis en place un système de suivi de la criminalité conçu par la composante police civile de la MINUL. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت الشرطة الوطنية الليبـرية نظاما للإبلاغ عن الجرائم من تصميم عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة. |
la composante police civile examine avec le Ministère de la justice et le Comité international de la Croix-Rouge des moyens d'améliorer la situation. | UN | ويتشاور عنصر الشرطة المدنية حاليا مـع وزارة العدل، وأيضا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، بشأن سبـُـل تحسين هذه الأحوال. |
Les activités de la composante police civile ont par ailleurs permis d'améliorer le maintien de l'ordre. | UN | وتحسنت أيضا حالة القانون والنظام بفضل الأنشطة التي يضطلع بها عنصر الشرطة المدنية. |
On prévoit que l'effectif de la composante police civile de la MINUL sera au complet (1 115 personnes) en juillet 2004. | UN | ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية في البعثة إلى قوامه الكامل البالغ 115 1 فردا في تموز/يوليه 2004. |
Je recommande donc que la composante police civile de la Force soit augmentée de 34 agents au maximum. | UN | ولهذا فإنني أوصي بتعزيز عنصر الشرطة المدنية في القوة بعدد يصل إلى 34 ضابطا. |
Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix | UN | تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام |
La création des 4 postes susmentionnés découle de l'ouverture de nouveaux points de passage et de l'augmentation des effectifs de la composante police civile de la Force. | UN | يتصل إنشاء الوظائف المقترحة أعلاه بافتتاح نقاط عبور جديدة وزيادة الملاك المأذون به لعنصر الشرطة المدنية التابع للقوة. |
Composition et effectifs de la composante police civile de la MINUHA | UN | تكوين عناصر الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة |
la composante police civile de la MONUG est toute disposée à aider les services locaux de maintien de l'ordre dans l'accomplissement de ces tâches. | UN | وعنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة على أهبة الاستعداد لمساعدة هيئات إنفاذ القانون المحلية في هذه المهام. |
Recommandation 14. Mise au point d'une doctrine concernant la composante police civile des missions de maintien de la paix | UN | التوصية ١٤ - وضع مبدأ يتعلق بعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلم |
la composante police civile de la MINURSO compte actuellement 47 membres placés sous le commandement de l'inspecteur général Om Prakash Rathor (Inde). | UN | 17 - يبلغ قوام العنصر الخاص بالشرطة المدنية للبعثة في الوقت الراهن 47 من رجال الشرطة المدنية، يقودهم المفتش العام، أوم براكاش راتور (الهند). |
La variation est due à l'élargissement du rôle d'appui de la composante police civile de la Mission afin de renforcer la police sierra-léonaise, et se traduit par une augmentation des effectifs autorisés de la police civile qui passent de 60 à 170 conseillers de police civile. | UN | 8 - يعزى التغير إلى تعزيز الدور الداعم لعنصر الشرطة المدنية للبعثة من أجل تعزيز شرطة سيراليون، المتجلي في تعزيز قوام قوة الشرطة المدنية المأذون بها من 60 إلى 170 مستشار شرطة مدنية. |
Pendant la phase de consolidation, la composante police civile de la MINUL continuera de fournir une assistance multiforme à la police libérienne. | UN | 52 - خلال مرحلة التوطيد، سيواصل عنصر الشرطة في البعثة تقديم مساعدة مستفيضة إلى الشرطة الليـبرية. |
Avec la mise en place graduelle des forces de police du Timor oriental, la composante police civile sera progressivement ramenée à 500 personnes à la fin de l'exercice budgétaire. | UN | ومع التطوير التدريجي لدائرة شرطة تيمور الشرقية، سيتم تخفيض مكون الشرطة المدنية بالتدريج إلى 500 فرد بحلول نهاية فترة الميزانية. |