"la conception d" - Traduction Français en Arabe

    • تصميم
        
    • لتصميم
        
    • عن كونها مصدرا
        
    Conseils à la Police nationale haïtienne, en coopération avec les donateurs, sur la conception d'un système national de communications UN تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية، بالتعاون مع المانحين، في وضع تصميم لنظام اتصالات على كامل النطاق الوطني
    Le Royaume-Uni a aussi apporté une aide pour la conception d'un projet de transports routier et côtier de la Banque mondiale. UN وقد ساعدت المملكة المتحدة أيضا في تصميم مشروع الطرق والشحن الساحلي التابع للبنك الدولي.
    En marquant son accord, l'Administration a indiqué que des fonctionnaires chargés des états de paie avaient déjà été étroitement associés à la conception d'autres éléments du système. UN وأعربت اﻹدارة عن موافقتها وذكرت أنها أشركت بالفعل موظفي كشوف المرتبات على نحو وثيق في تصميم أجزاء أخرى من النظام.
    Documents d'orientation pour la conception d'un système d'inventaire UN مواد إرشادية لدعم العملية الوطنية لتصميم سجل إطلاق المواد الملوثة ونقلها
    :: la conception d'un système éducatif flexible, adapté aux conditions de cette catégorie d'enfants. UN تصميم نظم تعليمية مرنة تتناسب وظروف هذه الفئة من الأطفال.
    la conception d'un système éducatif flexible qui s'adapte aux conditions de cette catégorie d'enfants. UN تصميم نظم تعليمية مرنة تتناسب وظروف هذه الفئة من الأطفال.
    Il serait peut-être avisé d'inviter les organisations à participer, à l'avenir, à la conception d'un instrument de cette nature. UN ومن الممكن إشراك المنظمات في تصميم أي استبيان مماثل في المستقبل.
    :: Une structure de gouvernance solide est fondamentale pour la conception d'un système intégré de collecte de données statistiques. UN :: يمثل وجود هيكل قوي للحوكمة عنصرا أساسيا في تصميم نظام متكامل للجمع الإحصائي.
    Le SENAMI a mis en place des programmes pour faciliter le retour des migrants − aide à la conception d'un projet d'entreprise, formation, capitaux d'amorçage. UN وقد اعتمدت هذه الأمانة برامج لتسهيل عودة المهاجرين بهدف إتاحة خدمات مثل تصميم خطط العمل والتدريب والتمويل الأولي.
    La première phase comprend la conception d'un camp de 200 personnes qui devra être configuré en utilisant les stocks stratégiques pour déploiement rapide existants. UN وتتضمن المرحلة الأولى تصميم مخيم يسع 200 شخص باستخدام مخزونات النشر الاستراتيجي الحالية.
    L'établissement définitif de l'architecture SAP dépend des décisions concernant la portée et le déroulement des opérations qui sont à l'examen dans le cadre de la conception d'Umoja. UN ويتوقف إتمام هيكل ' ' ساب`` على القرارات المتصلة بنطاقه وبالأعمال الجارية حاليا في إطار تصميم أوموجا.
    la conception d'outils de mesure des résultats obtenus par l'Entité à l'aune des engagements pris en matière d'égalité des sexes a elle aussi notablement progressé. UN وقد أُحرز تقدم كبير أيضا في تصميم أدوات لقياس الأداء المؤسسي فيما يتصل بالتزامات المساواة بين الجنسين.
    la conception d'une stratégie de médiation est déterminante pour assurer le succès du processus de médiation. UN ويمثل تصميم استراتيجية الوساطة عنصرا رئيسيا في نجاح عمليتها.
    la conception d'Umoja requiert l'utilisation de rapports standard pour appuyer la plupart des processus métier. UN ويتطلب تصميم أوموجا استخدام هذه التقارير النموذجية لدعم غالبية عمليات التشغيل.
    Lorsqu'il en est ainsi, la conception d'Umoja nécessite des versions étendues ou de nouveaux rapports. UN وفي مثل هذه الحالات، يتطلب تصميم أوموجا نسخا موسعة أو تقارير جديدة.
    Ils ont encouragé la conception d'un régime international adéquat pour la protection physique des matériaux radioactifs durant leur transport. UN وشجعوا تصميم نظام دولي ملائم للحماية المادية للمواد الإشعاعية خلال نقلها.
    Il lui faut conduire la conception d'une stratégie de gestion du savoir en collaboration avec les départements qui sont ses clients. UN كما يتعيّن عليه، بالشراكة مع الإدارات الزبائن أن يتصدر عملية تصميم استراتيجية لإدارة المعارف.
    Documents d'orientation pour la conception d'un système d'inventaire UN مواد إرشادية لدعم العملية الوطنية لتصميم سجل إطلاق المواد الملوثة ونقلها
    Notant en outre l'importance des questions de politique sociale dans la conception d'un régime de l'insolvabilité, UN واذ تلاحظ كذلك أهمية المسائل السياساتية الاجتماعية لتصميم نظام لتقنين الاعسار،
    Notant également l'importance qui doit être accordée aux questions de politique sociale dans la conception d'un régime de l'insolvabilité, UN وإذ تلاحظ كذلك ما لمسائل السياسة الاجتماعية من أهمية بالنسبة لتصميم نظام للإعسار،
    Cet organe sera un pivot à la fois pour l'exécution du programme mondial relatif aux ressources en eau et pour la conception d'opérations au niveau national. UN وستشكل هذه الشراكة، حجر زاوية في تنفيذ البرنامج العالمي للمياه فضلا عن كونها مصدرا لعمليات تجري على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus