31. Par ailleurs, dans sa décision 11/CP.7, la Conférence des Parties a décidé d'envisager, à sa dixième session, des définitions des forêts par biome. | UN | 31- كذلك قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 11/م أ-7 أن ينظر في دورته العاشرة في تعاريف الغابات بالنسبة لكل وحدة إحيائية. |
Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé d'envisager d'autres activités à entreprendre dans le cadre du plan de travail destiné à rehausser le niveau d'ambition à sa vingtième session. | UN | ٣٨- وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في تنفيذ المزيد من الأنشطة في إطار خطة العمل المتعلقة برفع مستوى الطموح في أهداف التخفيف في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف. |
Sur recommandation du Bureau, qui avait examiné la liste des organisations candidates, la Conférence des Parties a décidé d'admettre ces organisations en qualité d'observateurs. | UN | ووفقاً لتوصية من مكتب المؤتمر الذي استعرض قائمة المنظمات المتقدمة بطلبات، قرر مؤتمر الأطراف قبول تلك المنظمات بصفة مراقب. |
3. la Conférence des Parties a décidé d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. | UN | 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003. |
69. la Conférence des Parties a décidé d'examiner l'amendement proposé par le Kazakhstan à sa sixième session en vue de se prononcer à son sujet. | UN | 69- وقرر مؤتمر الأطراف النظر في التعديل الذي اقترحته كازاخستان في دورته السادسة، بغية اتخاذ إجراء بشأنه. |
Également dans la décision 2/6, la Conférence des Parties a décidé d'examiner l'efficacité et l'avenir du groupe de travail et de prendre une décision à ce sujet à sa quatrième session, en 2008. | UN | وفي ذلك المقرر أيضا، قرر مؤتمر الأطراف استعراض فعالية الفريق العامل ومستقبله واتخاذ قرار بهذا الشأن في دورته الرابعة، عام 2008. |
40. Dans cette même décision 4/COP.3, la Conférence des Parties a décidé d'examiner les activités menées par des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour appuyer l'élaboration et l'exécution des programmes d'action. | UN | 40- قرر مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه، 4/م أ-3، استعراض أنشطة مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الرامية إلى دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل. |
À sa première session, la Conférence des Parties a décidé d'adopter son règlement intérieur, à l'exception de certains paragraphes des articles 22, 31 et 47 (décision 1/COP.1). | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف في المقرر 1/م أ-1 الذي اتخذه في دورته الأولى أن يعتمد نظامه الداخلي، باستثناء بعض فقرات وردت في المواد 22 و31 و47. |
2. Dans ses décisions 18/COP.1 et 13/COP.2, la Conférence des Parties a décidé d'établir et de tenir un fichier d'experts indépendants, selon les procédures dont le texte est joint à la première décision susmentionnée. | UN | 2- وقد قرر مؤتمر الأطراف بمقرريه 18/م أ-1 و13/م أ-2 وضع واستكمال قائمة بخبراء مستقلين على أساس الإجراءات المرفقة بالمقرر 18/م أ-1. |
36. Dans la même décision 2/COP.2, la Conférence des Parties a décidé d'examiner les activités menées par des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour appuyer l'élaboration et l'exécution des programmes d'action. | UN | 36- قرر مؤتمر الأطراف في نفس المقرر 2/م أ-2 استعراض أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل. |
À sa première session, la Conférence des Parties a décidé d'adopter son règlement intérieur, à l'exception de certains paragraphes des articles 22, 31 et 47 (décision 1/COP.1). | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف في المقرر 1/م أ-1 الذي اتخذه في دورته الأولى أن يعتمد نظامه الداخلي، باستثناء بعض فقرات وردت في المواد 22 و31 و47. |
48. Comme il a été indiqué au paragraphe 46, la Conférence des Parties a décidé d'accepter l'offre du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de prendre les dispositions administratives et de fournir les services d'appui nécessaires au secrétariat de la Convention. | UN | 48- وكما أشير في الفقرة 46 أعلاه، فقد قرر مؤتمر الأطراف قبول عرض الأمين العام للأمم المتحدة بتوفير الترتيبات الإدارية والدعم لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
Au paragraphe 2 de la même décision, la Conférence des Parties a décidé d'inclure des travaux supplémentaires sur le projet de nouvelle rubrique B3025 ci-après dans le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 20142015 : | UN | 2 - وبموجب الفقرة 2 من نفس المقرر، قرر مؤتمر الأطراف أن يدرج في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015، أعمالاً إضافية بشأن مشروع القيد B3025: |
Par le paragraphe 2 de la même décision, la Conférence des Parties a décidé d'inclure des travaux supplémentaires sur le projet de nouvelle rubrique B3025 ci-après dans le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 20142015 : | UN | 2 - وبموجب الفقرة 2 من نفس المقرر، قرر مؤتمر الأطراف أن يدرج في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015 أعمالاً إضافية بشأن مشروع القيد B3025: |
f À sa quinzième session, la Conférence des Parties a décidé d'adopter un amendement à l'annexe I de la Convention en y faisant figurer Malte (décision 3/CP.15). | UN | (و) قرر مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة تعديل المرفق الأول للاتفاقية، وذلك بإدراج اسم مالطة (المقرر 3/م أ-15). |
À sa première session, la Conférence des Parties a décidé d'adopter son règlement intérieur, à l'exception de certains paragraphes des articles 22, 31 et 47. | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 1/م أ-1 الذي اعتمده في دورته الأولى، أن يعتمد نظامه الداخلي، باستثناء بعض الفقرات التي وردت في المواد 22 و31 و47. |
À cette fin, la Conférence des Parties a décidé d'organiser une réunion d'experts pour examiner les aspects scientifiques et techniques concernant les évaluations de l'impact sur l'environnement dans les zones situées au-delà des juridictions nationales, afin de contribuer à l'élaboration de ces directives scientifiques et techniques. | UN | ولهذه الغاية، قرر مؤتمر الأطراف عقد حلقة عمل للخبراء يناقشون فيها الجوانب العلمية والتقنية المتصلة بتقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، قصد المساهمة في تطوير هذا الإرشاد العلمي والتقني. |
À sa première session, la Conférence des Parties a décidé d'adopter son règlement intérieur, à l'exception de certains paragraphes des articles 22, 31 et 47. | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 1/م أ-1 الذي اعتمده في دورته الأولى، أن يعتمد نظامه الداخلي، باستثناء بعض الفقرات التي وردت في المواد 22 و31 و47. |
Par sa décision 18/COP.1, la Conférence des Parties a décidé d'établir et de tenir à jour un fichier d'experts indépendants, selon les procédures dont le texte est joint à ladite décision. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-1، وضع وتحديث قائمة خبراء مستقلين وفقاً للإجراءات المرفقة بذلك المقرر. |
2. Par sa décision 6/COP.6, la Conférence des Parties a décidé d'accepter que le FEM joue le rôle de mécanisme financier de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر 6/م أ-6 قبول مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
3. la Conférence des Parties a décidé d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. | UN | 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003. |